surah Jathiyah aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ﴾
[ الجاثية: 15]
45:15 Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever does evil - it is against the self. Then to your Lord you will be returned.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhoever does good actions, the result of his good action is for him, And Allah is in no need of his actions.
And whoever does bad, the result of his bad action is that he will be punished for it; Allah is not harmed by his bad.
Then to Me alone you will be returned so I can reward everyone with what they deserve.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whosoever does a good deed, it is for his ownself, and whosoever does evil, it is against (his ownself). Then to your Lord you will be made to return.
phonetic Transliteration
Man AAamila salihan falinafsihi waman asaa faAAalayha thumma ila rabbikum turjaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If any one does a righteous deed, it ensures to the benefit of his own soul; if he does evil, it works against (his own soul). In the end will ye (all) be brought back to your Lord.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whosoever does a good deed, it is for himself, and whosoever does evil, it is against (himself). Then to your Lord you will be made to return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
45:15 Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever translate in arabic
من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون
سورة: الجاثية - آية: ( 15 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 500 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He who does what effects a good purpose and what is consonant with equity, and his deeds are imprinted with wisdom and piety will have benefited his own soul, and he who is wrongful of actions and instills evil in his works will have lost his own soul; then ultimately to Allah, your Creator, shall all of you be brought back
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(45:15) Whoever acts righteously, does so to his own good; and whoever commits an evil will suffer its consequence. All of you will then be sent back to your Lord.
Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever meaning
Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever meaning in Urdu
جو کوئی نیک عمل کرے گا اپنے ہی لیے کرے گا، اور جو برائی کرے گا وہ آپ ہی اس کا خمیازہ بھگتے گا پھر جانا تو سب کو اپنے رب ہی کی طرف ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And I have been commanded to be the first [among you] of the Muslims."
- Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it
- They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.
- So We sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them
- And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and
- It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and
- And when We bestow favor upon the disbeliever, he turns away and distances himself; and
- Say, "I only warn you by revelation." But the deaf do not hear the call
- About what they used to do.
- But those whose scales are light - those are the ones who have lost their
Quran surahs in English :
Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers