surah Shuara aya 62 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ﴾
[ الشعراء: 62]
26:62 [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said to his people: “It is not as you have imagined it to be, for My Lord is with me supporting and helping me.
He shall guide and show me the path to salvation.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "Nay, verily! With me is my Lord, He will guide me."
phonetic Transliteration
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Musa) said: "Nay, verily with me is my Lord. He will guide me."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:62 [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Not at all, Mussa said, Allah, my Creator overshadows me with His gracious wing; He is by my side to guide me as He will
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:62) Moses said, "No, never! With me indeed is my Lord: He will sure]y guide me. " *46
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide meaning
*46) That is, "He will show me the way out of this calamity"
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide meaning in Urdu
موسیٰؑ نے کہا "ہرگز نہیں میرے ساتھ میرا رب ہے وہ ضرور میری رہنمائی فرمائے گا"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You will surely find the most intense of the people in animosity toward the believers
- Or do they have gods to defend them other than Us? They are unable [even]
- And We certainly seized the people of Pharaoh with years of famine and a deficiency
- We only say that some of our gods have possessed you with evil." He said,
- Say, "Allah causes you to live, then causes you to die; then He will assemble
- And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together; then We will
- Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers
- "If we had a message from [those of] the former peoples,
- [Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you
- Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



