surah Shuara aya 62 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ﴾
[ الشعراء: 62]
26:62 [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said to his people: “It is not as you have imagined it to be, for My Lord is with me supporting and helping me.
He shall guide and show me the path to salvation.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "Nay, verily! With me is my Lord, He will guide me."
phonetic Transliteration
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Musa) said: "Nay, verily with me is my Lord. He will guide me."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:62 [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Not at all, Mussa said, Allah, my Creator overshadows me with His gracious wing; He is by my side to guide me as He will
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:62) Moses said, "No, never! With me indeed is my Lord: He will sure]y guide me. " *46
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide meaning
*46) That is, "He will show me the way out of this calamity"
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide meaning in Urdu
موسیٰؑ نے کہا "ہرگز نہیں میرے ساتھ میرا رب ہے وہ ضرور میری رہنمائی فرمائے گا"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the
- That is because you took the verses of Allah in ridicule, and worldly life deluded
- [It will be said to them], "And you have certainly come to Us alone as
- Did He not make their plan into misguidance?
- That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
- Who have made the Qur'an into portions.
- Rather, they say, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are in
- And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
- We [angels] were your allies in worldly life and [are so] in the Hereafter. And
- Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



