surah Tawbah aya 88 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَٰكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ جَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾
[ التوبة: 88]
9:88 But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their lives. Those will have [all that is] good, and it is those who are the successful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Messenger and the believers with him did not remain behind from striving in Allah’s path, as these people did.
Instead, they strived in Allah’s path with their wealth and their lives.
Their reward from Allah is that they will receive worldly benefits, such as victory and gains of war, as well as benefits in the Afterlife, which includes entry into Paradise and successful attainment of their desires and salvation from what they fear.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But the Messenger (Muhammad SAW) and those who believed with him (in Islamic Monotheism) strove hard and fought with their wealth and their lives (in Allah's Cause). Such are they for whom are the good things, and it is they who will be successful.
phonetic Transliteration
Lakini alrrasoolu waallatheena amanoo maAAahu jahadoo biamwalihim waanfusihim waolaika lahumu alkhayratu waolaika humu almuflihoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But the Messenger, and those who believe with him, strive and fight with their wealth and their persons: for them are (all) good things: and it is they who will prosper.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But the Messenger and those who believed with him strove hard and fought with their wealth and their lives. Such are they for whom are the good things, and it is they who will be successful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:88 But the Messenger and those who believed with him fought with their translate in arabic
لكن الرسول والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات وأولئك هم المفلحون
سورة: التوبة - آية: ( 88 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 201 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But the Messenger together with those who fell in line with him strove with their wealth and their lives to implement their obligation to Allah Whose purpose is the heart of their purpose. These are the recipients of Allahs grace and of all that is good to attain and it is these whom heaven hall prosper
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:88) But the Messenger and those who shared his belief did Jihad with their possessions and persons: now all the good things are for them only and they alone are truly successful.
But the Messenger and those who believed with him fought with their meaning
But the Messenger and those who believed with him fought with their meaning in Urdu
بخلاف اس کے رسولؐ نے اور ان لوگوں نے جو رسولؐ کے ساتھ ایمان لائے تھے ا پنی جان و مال سے جہاد کیا اور اب ساری بھلائیاں انہی کے لیے ہیں اور وہی فلاح پانے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and those in authority
- So observe the effects of the mercy of Allah - how He gives life to
- [All] praise is [due] to Allah, Creator of the heavens and the earth, [who] made
- When the earth is shaken with convulsion
- Did they not look at the earth - how much We have produced therein from
- Whoever should hope for the meeting with Allah - indeed, the term decreed by Allah
- And he sensed within himself apprehension, did Moses.
- It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He
- And those who believe and do righteous deeds - We will surely admit them among
- [Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers