surah Shuara aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ﴾
[ الشعراء: 64]
26:64 And We advanced thereto the pursuers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI made Pharaoh and his people draw closer until they entered the sea, thinking that the path was traversable.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We brought near the others [Fir'aun's (Pharaoh) party] to that place.
phonetic Transliteration
Waazlafna thamma alakhareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We made the other party approach thither.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We brought near the others to that place.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:64 And We advanced thereto the pursuers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We induced the others -Pharaoh and his people- to tail Mussa and his people who were then in the footpath
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:64) And We led to the same place the other host, too.
And We advanced thereto the pursuers. meaning
And We advanced thereto the pursuers. meaning in Urdu
اُسی جگہ ہم دوسرے گروہ کو بھی قریب لے آئے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allah, even
- And indeed, We know that among you are deniers.
- And among them are those who abuse the Prophet and say, "He is an ear."
- But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And
- And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do
- And We have certainly sent down to you distinct verses and examples from those who
- Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- So Moses returned to his people, angry and grieved. He said, "O my people, did
- Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



