surah Yasin aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾
[ يس: 64]
36:64 [Enter to] burn therein today for what you used to deny."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishEnter it today and suffer from its heat remaining therein forever on account of your rejection of Allah in your worldly life.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Burn therein this Day, for that you used to disbelieve.
phonetic Transliteration
Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Burn (enter) therein this Day, for that you used to disbelieve.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:64 [Enter to] burn therein today for what you used to deny." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
As of this Day you will suffer its scorching effect and the torment that it lays upon the damned in requital of your disobedience, your denial of the truth and of your intentional assertion of falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:64) Burn in it on account of your disbelieving.
[Enter to] burn therein today for what you used to deny." meaning
[Enter to] burn therein today for what you used to deny." meaning in Urdu
جو کفر تم دنیا میں کرتے رہے ہو اُس کی پاداش میں اب اِس کا ایندھن بنو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the people of Moses made, after [his departure], from their ornaments a calf -
- Say, "It is Allah who saves you from it and from every distress; then you
- Then, no! They are going to know.
- But when Moses came to them with Our signs as clear evidences, they said, "This
- [Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy
- Said the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed
- Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
- Give full measure and do not be of those who cause loss.
- That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah
- O mankind, you are those in need of Allah, while Allah is the Free of
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers