surah Kahf aya 65 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا﴾
[ الكهف: 65]
18:65 And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy from us and had taught him from Us a [certain] knowledge.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they reached the place at which the fish was lost, they found there one of My righteous servants ( who was Khidr peace be upon him ), to whom I had given mercy, and to whom I had taught knowledge that people were not aware of, which is what is contained in this story.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then they found one of Our slaves, unto whom We had bestowed mercy from Us, and whom We had taught knowledge from Us.
phonetic Transliteration
Fawajada AAabdan min AAibadina ataynahu rahmatan min AAindina waAAallamnahu min ladunna AAilman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So they found one of Our servants, on whom We had bestowed Mercy from Ourselves and whom We had taught knowledge from Our own Presence.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then they found one of Our servants, on whom We had bestowed mercy from Us, and whom We had taught knowledge from Us.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:65 And they found a servant from among Our servants to whom we translate in arabic
فوجدا عبدا من عبادنا آتيناه رحمة من عندنا وعلمناه من لدنا علما
سورة: الكهف - آية: ( 65 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 301 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, they found one of Our devotees to whom We extended Our mercy and the initiation in mysteries and to whom We imparted of Our mystic knowledge what is transcending human comprehension
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:65) and there they found one of our servants whom We had blessed with special favour and had given him a special knowledge from Ourselves. *59
And they found a servant from among Our servants to whom we meaning
*59) The name of this Servant has been stated to be "Khidr" in all the authentic books of traditions. Thus there is no reason why it should be considered at all that his name was Elijah, as some people have asserted under the influence of the Israelite traditions. Their assertion is incorrect not only because it contradicts the assertion of the Holy Prophet but it is also absurd because Prophet Elijah was born several hundred years after Prophet Moses. Though the Qur'an does not mention the name of the attendant of Prophet Moses, according to some traditions he was Joshua, the son of Nun, who succeeded him.
And they found a servant from among Our servants to whom we meaning in Urdu
اور وہاں انہوں نے ہمارے بندوں میں سے ایک بندے کو پایا جسے ہم نے اپنی رحمت سے نوازا تھا اور اپنی طرف سے ایک خاص علم عطا کیا تھا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when it was said, 'Indeed, the promise of Allah is truth and the Hour
- [And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer
- They said, "You are only of those affected by magic.
- They are [varying] degrees in the sight of Allah, and Allah is Seeing of whatever
- Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is
- But when We removed the punishment from them until a term which they were to
- And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
- It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers
- It is He who shows you His signs and sends down to you from the
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



