surah Hud aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ﴾
[ هود: 66]
11:66 So when Our command came, We saved Salih and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day. Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen Allah’s command came to destroy them, He saved Ṣāliḥ and those who had faith with him, by a mercy from Him, and He saved them from the disgrace and humiliation of that day.
Without doubt, your Lord is the Powerful, the Mighty Who no one can overcome; and therefore He destroyed the disbelieving peoples.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So when Our Commandment came, We saved Salih (Saleh) and those who believed with him by a Mercy from Us, and from the disgrace of that Day. Verily, your Lord, He is the All-Strong, the All-Mighty.
phonetic Transliteration
Falamma jaa amruna najjayna salihan waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna wamin khizyi yawmiithin inna rabbaka huwa alqawiyyu alAAazeezu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When Our Decree issued, We saved Salih and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves - and from the Ignominy of that day. For thy Lord - He is the Strong One, and able to enforce His Will.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So when Our commandment came, We saved Salih and those who believed with him by a mercy from Us, and from the disgrace of that Day. Verily, your Lord -- He is the All-Strong, the All-Mighty.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:66 So when Our command came, We saved Salih and those who believed translate in arabic
فلما جاء أمرنا نجينا صالحا والذين آمنوا معه برحمة منا ومن خزي يومئذ إن ربك هو القوي العزيز
سورة: هود - آية: ( 66 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 229 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When Our command came to pass, We rescued Saleh and those who gave credence to his mission and acknowledged Allahs message, an act of mercy vouchsafed by us to save them from the shame and the multiplied humiliations incurred on that Momentous Day. Allah, your Creator is indeed AL-Qawiy(the Omnipotent) and AL- Aziz Who prevails against the whole and all in all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:66) Then, when Our command came to pass, We saved Salih and those who shared his faith through Our special mercy, from the disgrace of that day. *74 Truly Your Lord is All-Strong, All-Mighty.
So when Our command came, We saved Salih and those who believed meaning
*74). The folk traditions of the Sinaitic Peninsula indicate that when a severe punishment afflicted the Thamud, Salih (peace be on him) migrated to Sinai. Hence, close to the Mount of Moses there is a hillock called Nabi Salih. These traditions make one believe that it is here that Prophet Salih (peace be on him) lived.
So when Our command came, We saved Salih and those who believed meaning in Urdu
آخر کار جب ہمارے فیصلے کا وقت آ گیا تو ہم نے اپنی رحمت سے صالحؑ کو اور اُن لوگوں کو جو اس کے ساتھ ایمان لائے تھے بچا لیا اور اُس دن کی رسوائی سے ان کو محفوظ رکھا بے شک تیرا رب ہی دراصل طاقتور اور بالا دست ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And with Him are the keys of the unseen; none knows them except Him. And
- And complete the Hajj and 'umrah for Allah. But if you are prevented, then [offer]
- [And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer
- Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is
- Then you will surely see it with the eye of certainty.
- And We had already conferred favor upon you another time,
- And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which
- Have We not made for him two eyes?
- But they turned away [refusing], so We sent upon them the flood of the dam,
- [Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow
Quran surahs in English :
11:66 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers