surah Muminun aya 66 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 66 in arabic text(The Believers).
  
   

﴿قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ﴾
[ المؤمنون: 66]

English - Sahih International

23:66 My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Verily, the verses of Allah would be recited to you in the world, but you would turn away from them when you heard them, in hatred for them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Indeed My Verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels (denying them, and with hatred to listen to them).


phonetic Transliteration


Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels-


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Indeed My Ayat used to be recited to you, but you used to turn back on your heels.

Page 346 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

23:66 My verses had already been recited to you, but you were turning translate in arabic

قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون

سورة: المؤمنون - آية: ( 66 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 346 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

My revelations were recited to you throughout and My evident signs were presented to you, but you always shunned the truth and turned the other way


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:66) for when My Revelations were recited to you, you turned on your heels (hearing the voice of the Messenger). *62

My verses had already been recited to you, but you were turning meaning

*62) That is to say, "In the worldly life you did not pay any heed to what the Messenger said; nay, you did not even like to hear his voice."
 

My verses had already been recited to you, but you were turning meaning in Urdu

میری آیات سنائی جاتی تھیں تو تم (رسول کی آواز سُنتے ہی) الٹے پاؤں بھاگ نکلتے تھے

listen to Verse 66 from Muminun 23:66



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 30, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب