surah Muminun aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ﴾
[ المؤمنون: 66]
23:66 My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels
Tafsir Ibn Katheer in EnglishVerily, the verses of Allah would be recited to you in the world, but you would turn away from them when you heard them, in hatred for them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Indeed My Verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels (denying them, and with hatred to listen to them).
phonetic Transliteration
Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Indeed My Ayat used to be recited to you, but you used to turn back on your heels.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:66 My verses had already been recited to you, but you were turning translate in arabic
قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون
سورة: المؤمنون - آية: ( 66 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 346 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
My revelations were recited to you throughout and My evident signs were presented to you, but you always shunned the truth and turned the other way
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:66) for when My Revelations were recited to you, you turned on your heels (hearing the voice of the Messenger). *62
My verses had already been recited to you, but you were turning meaning
*62) That is to say, "In the worldly life you did not pay any heed to what the Messenger said; nay, you did not even like to hear his voice."
My verses had already been recited to you, but you were turning meaning in Urdu
میری آیات سنائی جاتی تھیں تو تم (رسول کی آواز سُنتے ہی) الٹے پاؤں بھاگ نکلتے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he
- And if Allah were to impose blame on the people for their wrongdoing, He would
- They said, "We have been harmed before you came to us and after you have
- And indeed, it is guidance and mercy for the believers.
- Whoever does an evil deed will not be recompensed except by the like thereof; but
- When the earth is shaken with convulsion
- That Day, Allah will pay them in full their deserved recompense, and they will know
- His refuge will be an abyss.
- Then whoever wills will remember it.
- [Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers