surah Zukhruf aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ﴾
[ الزخرف: 67]
43:67 Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who befriend each other upon disbelief and deviance will be enemies to one another on the Day of Judgement, except for those who are mindful of Allah by fulfilling His commands and refrain from that which He has prohibited.
Their friendship is everlasting and will not break.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Friends on that Day will be foes one to another except Al-Muttaqun (pious - see V. 2:2).
phonetic Transliteration
Alakhillao yawmaithin baAAduhum libaAAdin AAaduwwun illa almuttaqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Friends on that Day will be foes one to another except those who have Taqwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:67 Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall those who were friends become enemies, but not those who revered Allah and entertained the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:67) On that Day even bosom friends shall become enemies to one another, all except the God-fearing. *59
Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for meaning
*59) In other words, only those friendships will remain unaffected which are based on righteousness and piety in the world; alI other friendships will turn into enmities, and those who are cooperating with one another in deviation, tyranny and wickedness today, will on the Day of Resurrection, put the blame on others and try to escape. This subject has been treated repeatedly at many places in the Qur'an so that every person in this very world may fully realize with whom it would be beneficial for him to cooperate and with whom it is harmful.
Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for meaning in Urdu
وہ دن جب آئے گا تو متقین کو چھوڑ کر باقی سب دوست ایک دوسرے کے دشمن ہو جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away,
- And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we
- Then We produced after them other generations.
- And eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And
- Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in
- Have they not seen how many generations We destroyed before them which We had established
- And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite
- He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for
- And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they
- And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers