surah Nahl aya 117 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ النحل: 117]
16:117 [It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will have a brief and insignificant enjoyment by following their desires in the world and on the Day of Judgment they will receive a painful punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will have a painful torment.
phonetic Transliteration
MataAAun qaleelun walahum AAathabun aleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(In such falsehood) is but a paltry profit; but they will have a most grievous Penalty.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will suffer a painful torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:117 [It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They derive pleasure and satisfaction from their falsehood but the pleasure it affords them is of short duration, then comes the encounter with the torment laid upon the damned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:117) (They should remember that) the pleasures of this world are transitory and in the end there is a painful torment for them.
[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful meaning
[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful meaning in Urdu
دنیا کا عیش چند روزہ ہے آخرکار اُن کے لیے دردناک سزا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We will show them Our signs in the horizons and within themselves until it becomes
- And indeed, We know that among you are deniers.
- And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and
- But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath
- And we are not responsible except for clear notification."
- They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
- And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness
- And you lived among the dwellings of those who wronged themselves, and it had become
- So Moses returned to his people, angry and grieved. He said, "O my people, did
- And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs."
Quran surahs in English :
16:117 Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



