surah TaHa aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ﴾
[ طه: 44]
20:44 And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear [Allah]."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSpeak to him gently without harshness, in the hope that he may take heed, fear Allah and repent.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear Allah."
phonetic Transliteration
Faqoola lahu qawlan layyinan laAAallahu yatathakkaru aw yakhsha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear (Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:44 And speak to him with gentle speech that perhaps he may be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And speak gently to him, so that he might hopefully be brought to his senses and entertain a profound reverence for Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:44) Talk to him in a gentle manner; may be that he is convinced by admonition or imbued with fear." *18
And speak to him with gentle speech that perhaps he may be meaning
*18) The only two ways of bringing a man to the Right Way are: ( 1 ) To convince him by argument and admonition, or (2) to warn him of the consequences of deviation.
*18)a. It appears that they implored AIIah thus before going before Pharaoh when Prophet Moses had reached Egypt and Aaron had joined him in the propagation of the Mission.
And speak to him with gentle speech that perhaps he may be meaning in Urdu
اس سے نرمی کے ساتھ بات کرنا، شاید کہ وہ نصیحت قبول کرے یا ڈر جائے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied
- Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- And whoever emigrates for the cause of Allah will find on the earth many [alternative]
- Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and
- [Pharaoh] said, "You believed him before I gave you permission. Indeed, he is your leader
- Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small
- Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
- And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
- Do they think that what We extend to them of wealth and children
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers