surah Ghafir aya 71 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ﴾
[ غافر: 71]
40:71 When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will learn its outcome when the shackles will be on their necks and the chains on their feet, with the angels of hell dragging them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along.
phonetic Transliteration
Ithi alaghlalu fee aAAnaqihim waalssalasilu yushaboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
40:71 When the shackles are around their necks and the chains; they will translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When in time they shall bear the yoke and be dragged in chains
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:71) when fetters and chains shall be on their necks, and they shall be dragged into
When the shackles are around their necks and the chains; they will meaning
When the shackles are around their necks and the chains; they will meaning in Urdu
جب طوق ان کی گردنوں میں ہوں گے، اور زنجیریں، جن سے پکڑ کر
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more
- And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at
- That is the recompense of the enemies of Allah - the Fire. For them therein
- And those who are taken in death among you and leave wives behind - they,
- But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule
- Except for our first death, and we will not be punished?"
- And when they come to you, they say, "We believe." But they have entered with
- Say, "Have you considered: if the Qur'an is from Allah and you disbelieved in it,
- Those - their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow
- Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers