surah Al Isra aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 72]
17:72 And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd whoever’s heart is blind to accepting and submitting to the truth in this worldly life will be more blind on the Day of Judgment, not finding guidance to the path of paradise, and will be more astray from guidance.
And the reward will be equal to the deed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And whoever is blind in this world (i.e., does not see Allah's Signs and believes not in Him), will be blind in the Hereafter, and more astray from the Path.
phonetic Transliteration
Waman kana fee hathihi aAAma fahuwa fee alakhirati aAAma waadallu sabeelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And whoever is blind in this [world] then he will be blind in the Hereafter, and most astray from the path.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:72 And whoever is blind in this [life] will be blind in the translate in arabic
ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا
سورة: الإسراء - آية: ( 72 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 289 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And he who has been blind here below and has been lacking in intellectual, moral and spiritual perception shall be jus as blind Hereafter, having no opening for light as if he were lost in blind mazes of entangled wood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:72) on the other hand, the one, who leads his life in this world as if he were blind shall be blind in the Hereafter. nay, he shall fare even worse than a blind person in finding the way.
And whoever is blind in this [life] will be blind in the meaning
And whoever is blind in this [life] will be blind in the meaning in Urdu
اور جو اِس دنیا میں اندھا بن کر رہا وہ آخرت میں بھی اندھا ہی رہے گا بلکہ راستہ پانے میں اندھے سے بھی زیادہ ناکام
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
- And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you,
- And how could you take it while you have gone in unto each other and
- And We did not send before you any messenger or prophet except that when he
- And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed
- There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls
- And you see the mountains, thinking them rigid, while they will pass as the passing
- And that He creates the two mates - the male and female -
- He has certainly succeeded who purifies himself
- They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



