surah Anbiya aya 76 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ﴾
[ الأنبياء: 76]
21:76 And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to him and saved him and his family from the great flood.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Mention the story of Noah when he called to Allah before Abraham and Lot, and so He accepted his call by granting him what he asked for: Allah saved him and his believing family members from the great sorrow.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) Nuh (Noah), when he cried (to Us) aforetime. We listened to his invocation and saved him and his family from great distress.
phonetic Transliteration
Wanoohan ith nada min qablu faistajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Remember) Noah, when he cried (to Us) aforetime: We listened to his (prayer) and delivered him and his family from great distress.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And (remember) Nuh, when he cried (to Us) aforetime. We answered to his invocation and saved him and his family from the great distress.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:76 And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so translate in arabic
ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم
سورة: الأنبياء - آية: ( 76 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 328 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And Nuh (Noah) who invoked Us aforetime and We responded favourably to his invocation and rescued him and delivered him together with his family from the distressful and overwhelming inundation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:76) And We blessed Noah with the same favour; remember that he had invoked Us *68 before those Prophets; We heard his prayer and delivered him and the people of his house from the great calamity *69
And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so meaning
*68) This refers to Prophet Noah's prayer which he at last made after having tried his utmost to reform his people: "Lord, help me for I have been overpowered". (LIV: 10), and "Lord, do not leave even a single disbeliever on the earth." (LXXIx 26).
*69) "Great calamity" may either refer to living a miserable life among the wicked people, or to the Flood. (For the story of Prophet Noah, see VII: 59-64; X: 72-74; X1: 25-48, and XVII: 3 and the E.N.'s thereof).
And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so meaning in Urdu
اور یہی نعمت ہم نے نوحؑ کو دی یاد کرو جبکہ اِن سب سے پہلے اُس نے ہمیں پکارا تھا ہم نے اس کی دعا قبول کی اور اسے اور اس کے گھر والوں کو کرب عظیم سے نجات دی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who disbelieve say, "Why was the Qur'an not revealed to him all at
- By the star when it descends,
- And they who guard their private parts
- And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war
- And We certainly seized the people of Pharaoh with years of famine and a deficiency
- And [by] the frequented House
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- And the meat of fowl, from whatever they desire.
- And when the souls are paired
- The Hour has come near, and the moon has split [in two].
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers