surah Fajr aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ﴾
[ الفجر: 8]
89:8 The likes of whom had never been created in the land?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe likes of which Allah never created in the cities.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The like of which were not created in the land?
phonetic Transliteration
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The like of which were not produced in (all) the land?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The like of which were not created in the land
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
89:8 The likes of whom had never been created in the land? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The like of which was never created in the land
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(89:8) the like of whom no nation was ever created in the lands of the world? *4
The likes of whom had never been created in the land? meaning
*4) That is, they were a matchless people of their time; no other nation in the world compare with them in strength, glory and grandeur. At other places in the Qur'an, it has been said about them: "Your Lord made you very robust." (Al-A`raf: 69) "As for the `Ad, they became arrogant with pride in the land, without any right, and said: `Who is stronger than us in might"? (Ha MIm As-Sajdah: 15). "When you seized somebody, you seized him like a tyrant." (Ash-Shu`ara' 130)
The likes of whom had never been created in the land? meaning in Urdu
جن کے مانند کوئی قوم دنیا کے ملکوں میں پیدا نہیں کی گئی تھی؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will
- Those who pronounce thihar among you [to separate] from their wives - they are not
- O you who have believed, if you obey those who disbelieve, they will turn you
- Then have you considered if We gave them enjoyment for years
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He
- It is He who has sent down to you, [O Muhammad], the Book; in it
- And indeed, he is to that a witness.
- Allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you
- Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
- They know whatever you do.
Quran surahs in English :
Download surah Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



