surah Nahl aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ﴾
[ النحل: 51]
16:51 And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He is but one God, so fear only Me."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah, may He be glorified, said to all His servants: Do not take two beings of worship.
The being deserving of worship is only one who has no second nor any partner.
So fear Me only and do not fear others besides Me.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah said (O mankind!): "Take not ilahain (two gods in worship, etc.). Verily, He (Allah) is (the) only One Ilah (God). Then, fear Me (Allah) much [and Me (Alone), i.e. be away from all kinds of sins and evil deeds that Allah has forbidden and do all that Allah has ordained and worship none but Allah].
phonetic Transliteration
Waqala Allahu la tattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwa ilahun wahidun faiyyaya fairhabooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah has said: "Take not (for worship) two gods: for He is just One Allah: then fear Me (and Me alone)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah said "Do not worship two gods. Indeed, He (Allah) is only One God. Then fear Me Alone.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:51 And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He translate in arabic
وقال الله لا تتخذوا إلهين اثنين إنما هو إله واحد فإياي فارهبون
سورة: النحل - آية: ( 51 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 272 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And Allah has emphasized His Oneness and Uniqueness. He repeatedly said: Do not Worship two gods, He is One and only, and therefore, fear Me and keep in awe of Me alone
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:51) Allah has enjoined: "You shall not take to yourselves two gods; *43 for He is the only One God: so fear Me."
And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He meaning
*43) Negation of two gods by itself negates the existence of more than two gods.
And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He meaning in Urdu
اللہ کا فرمان ہے کہ "دو خدا نہ بنا لو، خدا تو بس ایک ہی ہے، لہٰذا تم مجھی سے ڈرو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are
- So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there
- And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.
- So what yet causes you to deny the Recompense?
- Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation
- Then have you considered if We gave them enjoyment for years
- And indeed, We are able to show you what We have promised them.
- Those who follow the Messenger, the unlettered prophet, whom they find written in what they
- And hasten to forgiveness from your Lord and a garden as wide as the heavens
- He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers