surah Sad aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ﴾
[ ص: 9]
38:9 Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr do these denying idolaters have treasures of the grace of your Lord, the Mighty whom nobody can overpower, who gives what He wants to whom He wants? And from His treasures is prophethood, so He gives it to whom He wishes.
It is not for them that they should give it to whom they want and stop it from whom they want.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have they the treasures of the Mercy of your Lord, the All-Mighty, the Real Bestower?
phonetic Transliteration
Am AAindahum khazainu rahmati rabbika alAAazeezi alwahhabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have they the treasures of the mercy of your Lord, the Almighty, the Real Bestower
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:9 Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or says Allah, do they have possession O Muhammad of the vast treasuries of your Creators mercy, Allah, AL-Aziz (the Almithy) and AL-Wahhab (Who bestows gratuitously)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:9) Do they possess the treasures of your Lord, the Most Mighty, the Great Bestower?
Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, meaning
Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, meaning in Urdu
کیا تیرے داتا اور غالب پروردگار کی رحمت کے خزانے اِن کے قبضے میں ہیں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And present to them the example of the life of this world, [its being] like
- On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before
- O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions
- Indeed, he was of Our believing servants.
- That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that
- And your Lord glorify
- And it was not [possible] for this Qur'an to be produced by other than Allah,
- And the earth will shine with the light of its Lord, and the record [of
- They ask you about the sacred month - about fighting therein. Say, "Fighting therein is
- And that was Our [conclusive] argument which We gave Abraham against his people. We raise
Quran surahs in English :
38:9 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers