surah Maryam aya 84 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا﴾
[ مريم: 84]
19:84 So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo not be hasty, O Messenger, in asking Allah to punish them quickly.
I am keeping a close record of their lives, until when the period of their respite comes to an end, I will punish them with what they deserve.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So make no haste against them; We only count out to them a (limited) number (of the days of the life of this world and delay their term so that they may increase in evil and sins).
phonetic Transliteration
Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAaddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So make no haste against them, for We but count out to them a (limited) number (of days).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So make no haste against them; We only count out to them a (limited) number.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:84 So be not impatient over them. We only count out to them translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, do not call O Muhammad upon Allah to hasten the retributive punishment unto them. We keep count of their misdeeds and all their pursuits of the world during their numbered days here, and they shall have much to answer for Hereafter
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:84) Well, you need not become impatient for the coming of the scourge on them, for We are numbering their days. *51
So be not impatient over them. We only count out to them meaning
*51) That is: "Endure their persecutions patiently a little more, for the time of their punishment is coming near, for We have given them respite for a fixed term, and let that term expire."
So be not impatient over them. We only count out to them meaning in Urdu
اچھا، تو اب اِن پر نزول عذاب کے لیے بیتاب نہ ہو ہم اِن کے دن گن رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Certainly did Allah confer [great] favor upon the believers when He sent among them a
- And leave the Hereafter.
- And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction,
- And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
- And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
- Not equal are the blind and the seeing,
- [Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected."
- About what are they asking one another?
- Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day and who
- They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter,
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers