surah Yunus aya 86 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ يونس: 86]
10:86 And save us by Your mercy from the disbelieving people."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRescue us through Your mercy, O our Lord, from the hands of the people of Pharaoh who are disbelievers, because they have made us into slaves and have harmed us by inflicting punishments on us and by killing us.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And save us by Your Mercy from the disbelieving folk."
phonetic Transliteration
Wanajjina birahmatika mina alqawmi alkafireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And deliver us by Thy Mercy from those who reject (Thee)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And save us by Your mercy from the disbelieving folk."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:86 And save us by Your mercy from the disbelieving people." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And deliver us through Your mercy from the infidels who are wrongful of actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:86) and deliver us, through Your mercy, from the unbelievers.'
And save us by Your mercy from the disbelieving people." meaning
And save us by Your mercy from the disbelieving people." meaning in Urdu
اور اپنی رحمت سے ہم کو کافروں سے نجات دے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the [contents of] graves are scattered,
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Do they await except its result? The Day its result comes those who had ignored
- How can there be for the polytheists a treaty in the sight of Allah and
- Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be
- And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.
- Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that
- Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers