surah Jathiyah aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الجاثية: 6]
45:6 These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what statement after Allah and His verses will they believe?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese verses and proof I read to you in truth, O Messenger.
So if they do not believe in the speech of Allah which He revealed to His servant and in His proof, which speech will they believe in after it and which proof after it will they accept?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
These are the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, revelations, etc.) of Allah, which We recite to you (O Muhammad SAW) with truth. Then in which speech after Allah and His Ayat will they believe?
phonetic Transliteration
Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bialhaqqi fabiayyi hadeethin baAAda Allahi waayatihi yuminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Such are the Signs of Allah, which We rehearse to thee in Truth; then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His Signs?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
These are the Ayat of Allah, which We recite to you with truth. Then in which speech after Allah and His Ayat will they believe
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
45:6 These are the verses of Allah which We recite to you in translate in arabic
تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون
سورة: الجاثية - آية: ( 6 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 499 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So, these are cosmic signs characteristic of the vast scale of the universe and its changes which We relate to you O Muhammad in truth by inspiration actuated by the Spirit Jibril (Gabriel). If they -the infidels- refuse to acknowledge the truth as is featured in these signs; what then will convince them if this Quran and these signs do not
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(45:6) These are Allah's Signs that We rehearse to you in Truth. In what kind of discourse after Allah and His Signs will they, then, believe? *8
These are the verses of Allah which We recite to you in meaning
*8) That is, "When these people have not believed even after Allah's own arguments have been presented for His Existence and His Unity, what else can be there by which they will gain the faith ? For Allah's Word is the final thing by which a person can attain to this blessing, and the maximum of the rational arguments that could possibly be given to convince someone of an unseen reality have been presented in this Divine Word. In spite of this if a person is bent upon denial, he may persist in his denial, for his denial cannot change the reality."
These are the verses of Allah which We recite to you in meaning in Urdu
یہ اللہ کی نشانیاں ہیں جنہیں ہم تمہارے سامنے ٹھیک ٹھیک بیان کر رہے ہیں اب آخر اللہ اور اس کی آیات کے بعد اور کون سی بات ہے جس پر یہ لوگ ایمان لائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So they hastened [to follow] in their footsteps.
- And certainly did We create man from an extract of clay.
- That is because they say, "Never will the Fire touch us except for [a few]
- And Moses said, "O my people, if you have believed in Allah, then rely upon
- And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
- Indeed, your Lord is in observation.
- Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment
- Which mounts directed at the hearts.
- Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth.
- They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that
Quran surahs in English :
Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers