surah Muminun aya 92 , English translation of the meaning Ayah.
﴿عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
[ المؤمنون: 92]
23:92 [He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is Knowing of everything hidden from His creation and Knowing of everything which can be seen and perceived through the senses.
None of this is hidden from Him.
Allah is above having a partner.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
All-Knower of the unseen and the seen! Exalted be He over all that they associate as partners to Him!
phonetic Transliteration
AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He knows what is hidden and what is open: too high is He for the partners they attribute to Him!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
All-Knower of the unseen and the seen! Exalted be He over all that they associate as partners to Him!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:92 [He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Omniscient of all the unseen, the hidden and the unknown and the Omniscient of all that is perceived by sight and all that is evidently known, Praise be to Him and extolled are His glorious attributes. He is infinitely far beyond all those whom they incorporate with Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:92) He has full knowledge of all that is open and hidden, *86 and He is far above the shirk these people invent.
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is meaning
*86) This contains a subtle allusion to the refutation of the doctrine of "intercession". See E.N.'s 85, 86 of Ta Ha (XX) and E.N. 27 of AI-Anbiya' (XXI).
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is meaning in Urdu
کھلے اور چھپے کا جاننے والا، وہ بالاتر ہے اُس شرک سے جو یہ لوگ تجویز کر رہے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The example of what they spend in this worldly life is like that of a
- When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
- We called to him, "O Abraham,
- And you see the mountains, thinking them rigid, while they will pass as the passing
- Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that you teach me
- And when they went forth to [face] Goliath and his soldiers, they said, "Our Lord,
- They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham."
- And We gave them clear proofs of the matter [of religion]. And they did not
- They will have from Hell a bed and over them coverings [of fire]. And thus
- So the angels called him while he was standing in prayer in the chamber, "Indeed,
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



