surah Al Imran aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾
[ آل عمران: 9]
3:9 Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOur Lord, You are going to call all people back to You: to hold them to account on a day in which there is no doubt.
Our Lord, You do not break promises.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Our Lord! Verily, it is You Who will gather mankind together on the Day about which there is no doubt. Verily, Allah never breaks His Promise".
phonetic Transliteration
Rabbana innaka jamiAAu alnnasi liyawmin la rayba feehi inna Allaha la yukhlifu almeeAAada
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Our Lord! Thou art He that will gather mankind Together against a day about which there is no doubt; for Allah never fails in His promise."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Our Lord! Verily, it is You Who will gather mankind together on the Day about which there is no doubt. Verily, Allah never breaks His Promise."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:9 Our Lord, surely You will gather the people for a Day about translate in arabic
ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف الميعاد
سورة: آل عمران - آية: ( 9 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 50 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You have ordained, O Allah, our Creator, that You shall assemble all people together to Your August presence on that inevitable Day. Blessed be Allah Who unfailingly fulfils His promise
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:9) Our Lord! You surely will gather mankind together one Day, a Day about (the coming of which) there is no doubt. Surely Allah never goes against His promise.'
Our Lord, surely You will gather the people for a Day about meaning
Our Lord, surely You will gather the people for a Day about meaning in Urdu
پروردگار! تو یقیناً سب لوگوں کو ایک روز جمع کرنے والا ہے، جس کے آنے میں کوئی شبہ نہیں تو ہرگز اپنے وعدے سے ٹلنے والا نہیں ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
- And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed,
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
- About what they used to do.
- And you had already known about those who transgressed among you concerning the sabbath, and
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not
- [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
- There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become
- From which you turn away.
- Ha, Meem.
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



