surah Fussilat aya 9 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Fussilat aya 9 in arabic text(Expounded).
  
   

﴿۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ﴾
[ فصلت: 9]

English - Sahih International

41:9 Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in two days and attribute to Him equals? That is the Lord of the worlds."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

O Messenger! Say to these idolaters, rebuking them: “Why do you disbelieve in Allah who created the earth in two days: on Sunday and Monday, and you attribute equals to Him whom you worship instead of Him? He is the Lord of all creation.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say (O Muhammad SAW): "Do you verily disbelieve in Him Who created the earth in two Days and you set up rivals (in worship) with Him? That is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).


phonetic Transliteration


Qul ainnakum latakfuroona biallathee khalaqa alarda fee yawmayni watajAAaloona lahu andadan thalika rabbu alAAalameena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Say: Is it that ye deny Him Who created the earth in two Days? And do ye join equals with Him? He is the Lord of (all) the Worlds.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Say: "Do you verily disbelieve in Him Who created the earth in two Days And you set up rivals with Him That is the Lord of all that exists."

Page 477 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

41:9 Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in translate in arabic

قل أئنكم لتكفرون بالذي خلق الأرض في يومين وتجعلون له أندادا ذلك رب العالمين

سورة: فصلت - آية: ( 9 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 477 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Say to them the –unbelievers-: In effect you do deny Allah who created the earth in two days, determined by His own unit of time and proclaimed in His calendar, and you incorporate with Him other deities when He is Allah, the Creator of the universe and of all beings


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(41:9) Tell them, (O Prophet): 'Do you indeed disbelieve in Him and assign compeers to Him Who created the earth in two days? He is the Lord of all beings of the Universe.

Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in meaning

Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in meaning in Urdu

اے نبیؐ! اِن سے کہو، کیا تم اُس خدا سے کفر کرتے ہو اور دوسروں کو اُس کا ہمسر ٹھیراتے ہو جس نے زمین کو دو دنوں میں بنا دیا؟ وہی تو سارے جہان والوں کا رب ہے

listen to Verse 9 from Fussilat 41:9



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then
  2. But if one fears from the bequeather [some] error or sin and corrects that which
  3. [They are] those who have been evicted from their homes without right - only because
  4. And thus do We diversify the verses so the disbelievers will say, "You have studied,"
  5. They have said, "Allah has taken a son." Exalted is He; He is the [one]
  6. And those who take as allies other than Him - Allah is [yet] Guardian over
  7. Thus the word of your Lord has come into effect upon those who defiantly disobeyed
  8. And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they
  9. And test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. Then if you
  10. And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
surah Fussilat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fussilat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fussilat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fussilat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fussilat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fussilat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fussilat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fussilat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fussilat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fussilat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fussilat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fussilat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fussilat Al Hosary
Al Hosary
surah Fussilat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fussilat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers