surah Maryam aya 94 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا﴾
[ مريم: 94]
19:94 He has enumerated them and counted them a [full] counting.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe has full knowledge of them and has numbered them exactly.
Nothing of theirs is hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.
phonetic Transliteration
Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:94 He has enumerated them and counted them a [full] counting. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He has counted them and ascertained their number
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:94) for He has encircled them and kept a strict account of them;
He has enumerated them and counted them a [full] counting. meaning
He has enumerated them and counted them a [full] counting. meaning in Urdu
سب پر وہ محیط ہے اور اس نے اُن کو شمار کر رکھا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then I announced to them and [also] confided to them secretly
- For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
- And those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the
- And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor
- Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?
- And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god
- O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while
- And indeed, they were about to drive you from the land to evict you therefrom.
- And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed,
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



