سوره روم - آیه 11 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ الروم: 11]
خدا موجودات را مىآفريند، آنگاه ديگر بارشان بازمىگرداند، آنگاه همه به سوى او بازگردانده مىشويد.
آیه 11 سوره روم فارسى
خداوند آفرینش را آغاز می کند، سپس آن را باز می گرداند، آنگاه به سوی او باز گردانده می شوید.
متن سوره رومتفسیر آیه 11 سوره روم مختصر
الله آفرینش را بدون نمونۀ قبلی آغاز میکند، سپس آن را از بین میبرد، سپس آن را بازمیگرداند، آنگاه در روز قیامت برای حسابرسی و جزا فقط بهسوی او بازگردانده میشوید.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
خداوند آفرینش (انسان) را میآغازد، سپس او را (میمیراند و وی را به حیات) دوباره برمیگرداند. آن گاه به سوی خدا بازگردانده میشوید. [[«یَبْدَءُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ»: (نگا: عنکبوت / 19).]]
English - Sahih International
Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و قسم به كتاب نوشته شده،
- اى پروردگار ما، ما را از اين آتش بيرون آور. اگر ديگر بار چنان كرديم،
- كه آن روز كه نخستين نفخه قيامت زمين را بلرزاند،
- ما آدمى را از گل خشك، از لجن بويناك آفريديم.
- كس جز خداوند آشكارش نكند.
- آيا نديدهاى كه پروردگارت با اصحاب فيل چه كرد؟
- مگر آنان كه توبه كردهاند و از تباهى بازآمدهاند و به خدا توسل جستهاند و
- اين صدقات از آن بينوايانى است كه خود را در طاعت حق محصور كردهاند و
- آنچنان كه ياراى وصيتى نداشته باشند و نتوانند نزد كسان خويش بازگردند.
- از شدت سبزى متمايل به سياهى.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره روم با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
روم mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل روم کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید