سوره انبياء - آیه 12 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ﴾
[ الأنبياء: 12]
چون عذاب ما را حس مىكردند به ناگاه از آنجا مىگريختند.
آیه 12 سوره انبياء فارسى
پس چون عذاب ما را احساس کردند، ناگهان آنها ازآنجا می گریختند.
متن سوره انبياءتفسیر آیه 12 سوره انبياء مختصر
پس وقتی نابود شدگان عذاب ریشهکن کنندۀ ما را دیدند، بیدرنگ برای فرار از نابودی از شهرشان میگریختند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آنان هنگامی که عذاب ما را احساس کردهاند، ناگهان پای به فرار گذاشتهاند (و برای نجات خویش همچون چهارپایان به این سو و آن سو گریختهاند). [[«أَحَسُّوا»: احساس کردهاند. پی بردهاند. این قسمت، تفصیل بخش اجمالی سابق است. چرا که احساس، پیش از هلاک است. «بَأْسَنا»: عذاب ما. «یَرْکُضُونَ»: از ماده (رکض) به معنی تند دویدن، اسب را تاختن، و پا بر زمین کوبیدن است (نگا: ص / 42).]]
English - Sahih International
And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- اوست آن خدايى كه شما را از خاك، سپس از نطفه، سپس از لخته خونى
- و همانند آن زن كه رشتهاى را كه محكم تافته بود از هم گشود و
- از هر چه از پروردگارت به تو وحى مىشود اطاعت كن. زيرا خدا بدانچه مىكنيد
- و به آسمان كه چسانش برافراشتهاند؟
- روزى كه قيامت برپا شود، گناهكاران حيرتزده بمانند.
- پس تو نيز از كسى كه از سخن ما رويگردان مىشود و جز زندگى دنيوى
- مىخواستند براى ابراهيم مكرى بينديشند، ولى ما زيانكارشان گردانيديم.
- همانند آنهايى هستند كه چندى پيش وبال گناه خويش را چشيدند. و به عذابى دردآور
- خدا مىداند چه كسانى از شما مردم را از جنگ بازمىدارند. و نيز مىشناسد كسانى
- يكى از آن دو گفت: اى پدر، اجيرش كن، كه اگر چنين كنى بهترين مرد
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انبياء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انبياء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انبياء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




