سوره معارج - آیه 13 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ﴾
[ المعارج: 13]
و عشيرهاش كه او را مكان داده است،
آیه 13 سوره معارج فارسى
و قبیله اش که ( همیشه) او را جای و پناه میداد.
متن سوره معارجتفسیر آیه 13 سوره معارج مختصر
و فامیلهای نزدیکش را فدیه بدهد، همان کسانیکه در سختیها کنارش بودند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
همچنین فامیل و قبیله و عشیرهای که او را در پناه خود میگرفتند. [[«فَصِیلَة»: قوم و قبیله. خانواده و فامیل. خویشاوندان نزدیک. «تُؤْوِیهِ»: او را در پناه خود میگیرد. او را منزل و مأوی میدهد.]]
English - Sahih International
And his nearest kindred who shelter him
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آيات خويش را به شما مىنماياند. پس كدام يك از آيات خدا را انكار مىكنيد؟
- ما باران را فرو باريديم، باريدنى.
- آيا نديدهاى كه شاعران در هر واديى سرگشتهاند؟
- هرآينه تنها آنان كه مىشنوند مىپذيرند. و مردگان را خدا زنده مىكند و سپس همه
- از آن خداست آنچه در آسمانها و زمين است و خدا بىنياز و ستودنى است.
- آنها را تكذيب كردند و خويشتن به هلاكت افكندند.
- نه توانستند از آن بالا روند و نه در آن سوراخ كنند.
- از اينان كس نبود مگر آنكه پيامبران را تكذيب كرد، و عقوبت من واجب آمد.
- و همانند زنجير او به زنجير نكشد.
- آيا در زمين خدايانى برگزيدهاند كه مردگان را از گور برمىانگيزند؟
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره معارج با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
معارج mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل معارج کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




