سوره تغابن - آیه 14 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِن تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ التغابن: 14]
اى كسانى كه ايمان آوردهايد، بعضى از زنان و فرزندانتان دشمن شما هستند. از آنها حذر كنيد. و اگر عفو كنيد و چشم بپوشيد و گناهشان پوشيده داريد، خدا آمرزنده و مهربان است.
آیه 14 سوره تغابن فارسى
ای کسانی که ایمان آورده اید! به راستی (بعضی) از همسرانتان و فرزندانتان دشمنان شما هستند، پس از آنها برحذر باشید، و اگر عفو کنید، و چشم بپوشید، و ببخشید، بیگمان الله آمرزندة مهربان است( ).
متن سوره تغابنتفسیر آیه 14 سوره تغابن مختصر
ای کسانیکه به الله ایمان آوردهاید و به احکامش عمل کردهاید، بهراستیکه برخی از همسران و فرزندانتان دشمن شما هستند؛ چون شما را از یاد الله و جهاد در راه او تعالی بازمیدارند، و منصرف میکنند، پس برحذر باشید که در شما تاثیر بگذارند، و اگر از لغزشهایشان درگذرید و صرف نظر کنید و بر آنها بپوشانید، بهراستیکه الله گناهانتان را بر شما میآمرزد و بر شما رحم میکند، چون جزا از جنس عمل است.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
ای مؤمنان! قطعاً بعضی از همسران و فرزندانتان دشمنان شما هستند. (شما را از راه خدا باز میدارند، و از عبادت و طاعت سست میگردانند) پس از ایشان خویشتن را بر حذر دارید. اگر عفو کنید و چشم پوشی نمائید و ببخشید (خدا هم شما را مشمول عفو و مرحمت و مغفرت خود مینماید) چرا که خداوند بخشایندهی مهربان است. [[«مِنْ»: برای تبعیض است. «عَدُوّاً»: این واژه برای مفرد و مثنّی و جمع به کار میرود. اسم (إِنَّ) است. «إن تَعْفُوا وَ تَصْفَحُوا و تَغْفِرُوا»: (نگا: بقره / 109). این بخش از آیه، اشاره دارد به این که چه بسا همسران یا فرزندان که انسان را از مبرّات و خیرات منع و یا سست میکنند قصد سوء نداشته و بلکه از روی نادانی باشد، به هر حال باید کار بد ایشان را بخشید و نیّت سوء و قصد عداوت آنان را پخش نکرد، ولی به سخنانشان گوش نکرد و مواظب خود بود و محبّت ایشان انسان را از خدا پرستی و انجام خیرات و مبرات دور نسازد.]]
English - Sahih International
O you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to you, so beware of them. But if you pardon and overlook and forgive - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- از اعراب باديه نشين، آنان كه از جنگ تخلف كردهاند به تو خواهند گفت: دارايى
- آيا كسانى را كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته كردهاند، همانند فسادكنندگان در زمين قرار
- امروز چيزهاى پاكيزه بر شما حلال شده است. طعام اهل كتاب بر شما حلال است
- خداوند، ربا را ناچيز مىگرداند و صدقات را افزونى مىدهد و هيچ كفرانكننده گنهكار را
- -هر چند هر گونه معجزهاى بر آنان آشكار شود- تا آنگاه كه عذاب دردآور را
- خدا را تسبيح مىگويند هر چه در آسمانها و هر چه در زمين است. فرمانروايى
- تنها تو را مى پرستيم و تنها از تو يارى مىجوييم.
- آنان كه اموال خويش را در شب و روز، در پنهان و آشكار انفاق مىكنند،
- خواستند تا بدانديشى كنند، ما نيز آنها را زيردست گردانيديم.
- تا سرزمين مرده را بدان زندگى بخشيم و چارپايان و مردم بسيارى را كه آفريدهايم
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره تغابن با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
تغابن mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل تغابن کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




