سوره نوح - آیه 17 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا﴾
[ نوح: 17]
و خدا شما را چون نباتى از زمين برويانيد.
آیه 17 سوره نوح فارسى
و الله شما را همچون گیاه و نباتی از زمین رویانید.
متن سوره نوحتفسیر آیه 17 سوره نوح مختصر
و الله شما را با آفرینش پدرتان آدم علیه السلام از خاکِ زمین آفرید و با این وجود، شما از آنچه که زمین برایتان میرویاند، تغذیه میکنید.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
خدا است که شما را از زمین به گونهی شگفتی آفریده است. [[«أَنبَتَکُمْ»: شما را رویانده است. مراد از رویاندن، هستی بخشیدن و پدید آوردن است (نگا: حجر / 19). «نَبَاتاً»: (نگا: آلعمران / 37).]]
English - Sahih International
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- بگو: چه كسى از آسمان و زمين به شما روزى مىدهد؟ كيست كه شنوايى و
- لوط گفت: شما بيگانهايد.
- سلام بر خاندان الياس.
- يا آنها را بتانى است؟ اگر راست مىگويند بتان خود را بياورند.
- به آتش درآييد. خواه بر آن صبر كنيد يا صبر نكنيد، تفاوتى نكند. شما را
- گويند: چشمان ما را جادو كردهاند، بلكه ما مردمى جادوزده هستيم.
- در آنها نوشتههايى است راست و درست.
- اى جامه در سر كشيده،
- گفته شود: از درهاى جهنم داخل شويد، همواره در آنجا خواهيد بود. جايگاه سركشان چه
- و از هر شيطان رجيمى حفظشان كرديم.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره نوح با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
نوح mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل نوح کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید