سوره مريم - آیه 25 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا﴾
[ مريم: 25]
نخل را بجنبان تا خرماى تازه چيده برايت فرو ريزد.
آیه 25 سوره مريم فارسى
و (این) تنه ی (درخت) خرما رابه طرف خود تکان بده، (که) رطب تازه ای بر تو فرو می ریزد.
متن سوره مريمتفسیر آیه 25 سوره مريم مختصر
و تنۀ درخت خرما را بگیر و بتکان، خرمایی تازه و نورس برایت میریزد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
تنهی خرمابن را بجنبان و بتکان، تا خرمای نورس دست چینی بر تو فرو افکَنَد. [[«هُزِّی»: تکان بده. بجنبان. «رُطَباً»: خرمای تازه و نورس. «جَنِیّاً»: دست چین. میوهای که برگزیده شود و با دست کنده شود. مراد میوه نورس و مرغوب است. فَعیل به معنی مَفْعُول است. به بار نشستن درخت خرما و رسیدن فوری میوه آن، دومین نشانه دالّ بر پاکی و کرامت مریم بود.]]
English - Sahih International
And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- سپس هر وعدهاى كه با ايشان نهاديم برآورديم، و آنها و هر كس را كه
- گفتند: براى ما سخن حقى آوردهاى، يا ما را به بازى گرفتهاى؟
- دعايش را مستجاب كرديم و به او يحيى را بخشيديم و زنش را برايش شايسته
- نزديك است كه از خشم پارهپاره شود. و چون فوجى را در آن افكنند، خازنانش
- آيا به شما وعده مىدهد كه چون مرديد و خاك و استخوان شديد، شما را
- گفتند: ما را بر مردمى تبهكار فرستادهاند،
- و با آنان كه سخن باطل مىگفتند هماواز مىشديم،
- آيا براى او دو چشم نيافريدهايم؟
- و چون بر آنان تلاوت شد گفتند: بدان ايمان آورديم. حقى است از جانب پروردگار
- جز به وجهى نيكوتر، به مال يتيم نزديك مشويد تا آنگاه كه به حد بلوغش
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مريم با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مريم mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مريم کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




