سوره طور - آیه 25 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ الطور: 25]
پرسشكنان روى به يكديگر مىكنند؛
آیه 25 سوره طور فارسى
و(بهشتیان) رو به یکدیگر می کنند واز (حال گذشته) یکدیگر سؤال می نمایند.
متن سوره طورتفسیر آیه 25 سوره طور مختصر
و برخی از بهشتیان به برخی دیگر روی میآورند، و از حال یکدیگر در دنیا میپرسند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
پرسشکنان روی به همدیگر میکنند (و هر یک از آنان از نعمتها و خوشیهای بهشت و الطاف بیکران یزدان با دیگری سخن میگوید). [[«أَقْبَلَ»: رو کرد. «یَتَسَآءَلُونَ»: از همدیگر میپرسند. مراد صحبت آنان از گذشته خود در دنیا، و تعریف وضع خوش فعلی است.]]
English - Sahih International
And they will approach one another, inquiring of each other.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- گفتند: اگر از انسانى همانند خود پيروى كنيم گمراه و ديوانه باشيم؛
- او مال را فراوان دوست دارد.
- تا ابد هر چه بخواهند در آنجا هست. وعدهاى است كه انجام دادن آن از
- آيات خويش را به شما مىنماياند. پس كدام يك از آيات خدا را انكار مىكنيد؟
- چه كسى را سخن نيكوتر از سخن آن كه به سوى خدا دعوت مىكند و
- و اگر به آنان فرمان داده بوديم كه خود را بكشيد يا از خانههايتان بيرون
- آنان كه روز جزا را دروغ انگاشتند.
- به جاى شما قومى همانند شما بياوريم و شما را به صورتى كه از آن
- موسى را كتاب داديم، اما در آن اختلاف كردند. و اگر نبود آن سخنى كه
- خدا آياتش را براى شما اينچنين بيان مىكند، باشد كه تعقل كنيد.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره طور با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
طور mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل طور کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




