سوره مطففين - آیه 3 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴾
[ المطففين: 3]
و چون براى مردم مىپيمايند يا مىكشند از آن مىكاهند.
آیه 3 سوره مطففين فارسى
وهنگامی که (می خواهند) برای آنان پیمانه یا وزن کنند, کم می گذارند.
متن سوره مطففينتفسیر آیه 3 سوره مطففين مختصر
و هرگاه برای مردم پیمانه یا وزن کنند از پیمانه و ترازو میکاهند، اهالی مدینه هنگام هجرت پیامبر صلی الله علیه وسلم بهسوی آنها چنین حالتی داشتند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و هنگامی که (در معامله) برای دیگران میپیمایند یا وزن میکنند، از اندازهی لازم میکاهند. [[«کَالُوهُمْ»: برای مردم پیمودند. «یُخْسِرُونَ»: می کاهند. کم میدهند (نگا: شعراء / 181، رحمن / 9).]]
English - Sahih International
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و چون به آنها پند داده شود، پند نمىپذيرند.
- در خواب، خدا شمارشان را به تو اندك نشان داد. اگر شمار آنها را بسيار
- اگر زنى دريافت كه شوهرش با او بىمهر و از او بيزار شده است، باكى
- آنگاه كه برادرشان صالح گفت: آيا پروا نمىكنيد؟
- آن خدايى كه ما را از فضل خويش بدين سراى جاويدان درآورد، كه در آنجا
- برايتان سوگند مىخورند تا از آنان خشنود شويد. اگر شما هم خشنود شويد، خدا از
- ما مرگ را بر شما مقدر ساختيم و ناتوان از آن نيستيم كه
- آن زن آهنگ او كرد. و اگر نه برهان پروردگارش را ديده بود، او نيز
- و بدبخت از آن دورى مىگزيند:
- از ميان شما كسانى كه زنانشان را ظِهار مىكنند بدانند كه زنانشان مادرانشان نشوند؛ مادرانشان
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مطففين با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مطففين mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مطففين کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید