سوره مريم - آیه 33 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا﴾
[ مريم: 33]
سلام بر من؛ روزى كه زاده شدم و روزى كه مىميرم و روزى كه ديگر بار زنده برانگيخته مىشوم.
آیه 33 سوره مريم فارسى
و سلام بر من، روزی که متولد شدم، و روزی که می میرم، و روزی که زنده برانگیخته شوم »
متن سوره مريمتفسیر آیه 33 سوره مريم مختصر
و امنیت از شیطان و دستیارانش برای من است روز تولدم و روز مرگم و روز برانگیختنم به صورت زنده در روز قیامت، یعنی شیطان در این مواضع وحشتناک سهگانه مرا آزرده نمیسازد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و سلام (خدا) بر من است (در سراسر زندگی،) آن روز که متولّد شدهام، و آن روز که میمیرم، و آن روز که زنده و برانگیخته میشوم! [[«وَالسَّلامُ عَلَیَّ»: (نگا: مریم / 15).]]
English - Sahih International
And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و آنگاه كه درياها به هم بپيوندند،
- حا، ميم.
- زودا كه او را به سَقَر بيفكنيم.
- چرا بر خدا توكل نكنيم، و حال آنكه او راه ما را به ما بنمود؟
- كسانى كه عهد خدا و سوگندهاى خود را به بهايى اندك مى فروشند در آخرت
- مردم يك امّت بودند، پس خدا پيامبران بشارتدهنده و ترساننده را بفرستاد، و بر آنها
- و سوگند به شب چون آرام و در خود شود،
- جز يك سخن: سلام، سلام.
- پس هر كس كه آن وصيت را بشنود و آنگاه دگرگونش سازد، گناهش بر آن
- و كسانى كه شرمگاه خويش نگه مىدارند،
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مريم با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مريم mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مريم کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




