سوره مؤمنون - آیه 40 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 40]
گفت: به همين زودى از كرده پشيمان مىشوند.
آیه 40 سوره مؤمنون فارسى
(خداوند) فرمود :«به زودی (از کار خود) پشیمان خواهند شد»
متن سوره مؤمنونتفسیر آیه 40 سوره مؤمنون مختصر
آنگاه الله اینگونه به او پاسخ داد: پس از زمانی اندک بهزودی اینها که آنچه را آوردهای تکذیب میکنند از تکذیب خویش پشیمان خواهند شد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(خدا به هود) گفت: به زودی حتماً از کار خود پشیمان میگردند (وقتی که عذاب الهی را مشاهده میکنند). [[«عَمَّا قَلِیلٍ»: به زودی. واژه (ما) زمانیّه یا زائده است. «لَیُصْبِحُنَّ»: قطعاً خواهند شد. «نَادِمِینَ»: جمع نَادِم، پشیمان.]]
English - Sahih International
[Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- در روز قيامت پيشاپيش قوم خود بيايد و همه را به آتش درآورد كه واردشدن
- ما تو را كه سزاوار هستى، به رسالت فرستاديم، تا مژده دهى و بيم دهى.
- در حالى كه آفرينش خود را از ياد برده است، براى ما مثَل مىزند كه
- مگر اهل سعادت،
- از او رويگردان شدند و بازگشتند.
- ما پيش از تو به رسالت نفرستاديم مگر مردانى را كه به آنها وحى مىكرديم
- هر كه را كه به حق پشت كرد و از فرمان سرپيچيد به خود مىخواند،
- الله خدايى است كه هيچ خدايى جز او نيست. به تحقيق همه شما را در
- و همه آنها كه در روى زمينند، و نجات يابد.
- آنگاه به آنها گفته شود: آن شريكان كه براى خدا مىپنداشتيد كجا هستيد؟
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مؤمنون با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مؤمنون mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مؤمنون کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید