سوره مؤمنون - آیه 40 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 40]
گفت: به همين زودى از كرده پشيمان مىشوند.
آیه 40 سوره مؤمنون فارسى
(خداوند) فرمود :«به زودی (از کار خود) پشیمان خواهند شد»
متن سوره مؤمنونتفسیر آیه 40 سوره مؤمنون مختصر
آنگاه الله اینگونه به او پاسخ داد: پس از زمانی اندک بهزودی اینها که آنچه را آوردهای تکذیب میکنند از تکذیب خویش پشیمان خواهند شد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(خدا به هود) گفت: به زودی حتماً از کار خود پشیمان میگردند (وقتی که عذاب الهی را مشاهده میکنند). [[«عَمَّا قَلِیلٍ»: به زودی. واژه (ما) زمانیّه یا زائده است. «لَیُصْبِحُنَّ»: قطعاً خواهند شد. «نَادِمِینَ»: جمع نَادِم، پشیمان.]]
English - Sahih International
[Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- چه بسا مردم قريهاى كه از فرمان پرردگارشان و پيامبرانش سرباز زدند. آنگاه ما سخت
- اين است آن جهنمى كه به شما وعده داده شده بود.
- به ما و پدرانمان هم پيش از اين چنين وعدهاى داده بودند. اينها چيزى جز
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، مشركان نجسند و از سال بعد نبايد به مسجد الحرام
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، از گمان فراوان بپرهيزيد. زيرا پارهاى از گمانها در حد
- اى دريغ بر اين بندگان. هيچ پيامبرى بر آنها مبعوث نشد مگر آنكه مسخرهاش كردند.
- و به درويشان طعام نمىداديم.
- با او به نرمى سخن گوييد، شايد پند گيرد، يا بترسد.
- و به زنان مؤمن بگو كه چشمان خويش فروگيرند و شرمگاه خود نگه دارند و
- هر كس كشت آخرت را بخواهد به كشتهاش مىافزاييم و هر كس كشت دنيا را
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مؤمنون با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مؤمنون mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مؤمنون کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




