سوره انبياء - آیه 55 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 55]
گفتند: براى ما سخن حقى آوردهاى، يا ما را به بازى گرفتهاى؟
آیه 55 سوره انبياء فارسى
گفتند : «آیا برای ما (سخن) حق را آورده ای، یا تو از بازی کنندگانی (و شوخی می کنی) ؟! »
متن سوره انبياءتفسیر آیه 55 سوره انبياء مختصر
قوم او گفتند: آیا در سخنی که به ما گفتی، جدّی هستی یا با ما شوخی می کنی؟
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
گفتند: آیا واقعاً (معتقدی) آنچه را به ما میگوئی حقیقت دارد، یا این که (با ما شوخی میکنی و) جزو افراد ملعبهباز و شوخیکننده هستی؟! (مگر میشود گذشتگان ما در این کار گمراه بوده باشند؟!). [[«اللاّعِبِینَ»: شوخی و مزاحکنندگان.]]
English - Sahih International
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- چون ديد جامهاش از پس دريده است، گفت: اين از مكر شما زنان است، كه
- و ما مىپنداشتيم كه آدمى و جن در باره خدا دروغ نمىگويند.
- اهل آتش و اهل بهشت با هم برابر نيستند. اهل بهشت خود كاميافتگانند.
- و چون آيات ما بر آنها خوانده شود، با خودپسندى روى برگردانند، چنان كه گويى
- و بترسيد از روزى كه هيچ كس ديگرى را به كار نيايد و فديه پذيرفته
- شما در كرانه نزديكتر بيابان بوديد و آنها در كرانه دورتر بودند و آن قافله
- مىگويند: اگر راست مىگوييد، پيروزى چه وقت خواهد بود؟
- چيست شما را كه به خدا ايمان نمىآوريد و حال آنكه پيامبر شما را دعوت
- خدا به شهادت ميان ما و شما كافى است كه ما از پرستش شما هرگز
- آيا آن پرندگان رامشده در جو آسمان را نمىبينند؟ هيچ كس جز خدا آنها را
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انبياء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انبياء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انبياء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید