سوره انشقاق - آیه 24 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الانشقاق: 24]
پس آنان را به عذابى دردآور بشارت ده؛
آیه 24 سوره انشقاق فارسى
پس (ای پیامبر) آنان را به عذابی دردناک بشات ده.
متن سوره انشقاقتفسیر آیه 24 سوره انشقاق مختصر
پس - ای رسول- آنها را از عذابی دردناک که در انتظارشان است باخبر کن.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
پس ایشان را به عذاب دردناکی مژده بده! [[«بَشِّرْهُمْ»: استعمال مژدهدادن به جای بیم دادن، جنبه طعن و ریشخند دارد.]]
English - Sahih International
So give them tidings of a painful punishment,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- كه تو بر حال ما آگاه بودهاى.
- با آنان نبرد كنيد تا ديگر فتنهاى نباشد و دين همه دين خدا گردد. پس
- اوست خدايى كه ستارگان را پديد آورد تا به آنها در تاريكيهاى خشكى و دريا،
- اينان را بدانچه مىگويند هيچ دانشى نيست. تنها از پندار خود پيروى مىكنند و پندار
- يا تو را بستانى باشد از درختان خرما و انگور كه در خلالش نهرها جارى
- هرگاه كه خواهند از آن عذاب، از آن اندوه بيرون آيند، بار ديگر آنان را
- اگر ببينى آن زمان را كه فرشتگان جان كافران مىستانند، و به صورت و پشتشان
- اوست كه شب را پوشش شما كرد و خواب را آرامشتان و روز را زمان
- بزرگ است و بزرگوار آن كس كه اين فرقان را بر بنده خود نازل كرد،
- دعايش را مستجاب كرديم و او را از اندوه رهانيديم و مؤمنان را اينچنين مىرهانيم.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انشقاق با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انشقاق mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انشقاق کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید