سوره انشقاق - آیه 24 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الانشقاق: 24]
پس آنان را به عذابى دردآور بشارت ده؛
آیه 24 سوره انشقاق فارسى
پس (ای پیامبر) آنان را به عذابی دردناک بشات ده.
متن سوره انشقاقتفسیر آیه 24 سوره انشقاق مختصر
پس - ای رسول- آنها را از عذابی دردناک که در انتظارشان است باخبر کن.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
پس ایشان را به عذاب دردناکی مژده بده! [[«بَشِّرْهُمْ»: استعمال مژدهدادن به جای بیم دادن، جنبه طعن و ریشخند دارد.]]
English - Sahih International
So give them tidings of a painful punishment,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- جواب قوم او جز اين نبود كه گفتند: آنها را از قريه خود برانيد كه
- خدا آياتش را براى شما اينچنين بيان مىكند، باشد كه تعقل كنيد.
- مىخواهد به جادوى خود شما را از سرزمينتان بيرون كند. چه رأى مىدهيد؟
- و به آن مردمى كه به ناتوانى افتاده بودند، شرق و غرب آن سرزمين را
- و نخلهاى بلند با خوشههاى بر هم چيده.
- روزى است كه كسى براى كسى ديگر هيچ كارى نتواند كرد و در آن روز
- و از آن خداست نهان آسمانها و زمين و به او بازگردانده مىشود همه كارها.
- آيا خبر كسانى كه پيش از آنها بودهاند چون قوم نوح و عاد و ثمود
- پس كافران را مهلت ده، اندك مهلتشان ده.
- با زنانى كه پدرانتان به عقد خويش درآوردهاند زناشويى مكنيد، مگر آنكه پيش از اين
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انشقاق با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انشقاق mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انشقاق کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




