سوره معارج - آیه 6 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا﴾
[ المعارج: 6]
ايشان آن روز را دور مىبينند.
آیه 6 سوره معارج فارسى
بیگمان آنها آن (روز) را دور میبینند.
متن سوره معارجتفسیر آیه 6 سوره معارج مختصر
زیرا آنها این عذاب را دور و وقوع آن را محال میدانند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آنان آن روز را بعید و دور میدانند. [[«یَرَوْنَهُ»: آن را میبینند. دیدن، به معنی دانستن، یا انگاشتن است.]]
English - Sahih International
Indeed, they see it [as] distant,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- گفت: آنچه به من داده شده، در خور دانش من بوده است. آيا ندانسته است
- و آن كس كه از علم كتاب بهرهاى داشت گفت: من، پيش از آنكه چشم
- به مردم كم مدهيد و بىباكانه در زمين فساد مكنيد.
- چون عذاب ما را حس مىكردند به ناگاه از آنجا مىگريختند.
- حا، ميم.
- گفتند: اى هود، تو براى ما دليل روشنى نياوردهاى و ما به گفتار تو خدايان
- از هر جاى كه بيرون شوى روى خويش به جانب مسجدالحرام كن. و هر جا
- آنگاه خدا گفت: اى عيسى، من تو را مىميرانم، و به سوى خود برمى آورم،
- و همانند زنجير او به زنجير نكشد.
- كه چون از راه دور ببيندشان جوشش و خروشش را بشنوند؛
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره معارج با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
معارج mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل معارج کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید