سوره انبياء - آیه 64 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ﴾
[ الأنبياء: 64]
با خودشان گفتوگو كردند و گفتند: شما خود ستمكار هستيد.
آیه 64 سوره انبياء فارسى
آنگاه (آنها) به خود باز گشتند، پس گفتند : «بی گمان شما خود ستمکار هستید».
متن سوره انبياءتفسیر آیه 64 سوره انبياء مختصر
آنگاه با تفکر و تأمل به خودشان بازگشتند، و برایشان مشخص شد که بتهایشان نه نفع میرسانند و نه زیان، بنابر این آنها ستمکار هستند که بتها را به جای الله عبادت کردند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آنان به خود آمدند و به خویشتن گفتند: حقیقةً شما (بتپرستان) ستمگرید (که چیزهای ناتوان و ضعیفی را میپرستید). [[«فَرَجَعُوا إِلَی أَنفُسِهِمْ»: به خود بازگشتند و بیدار گشتند. «فَقَالُوا»: به خویشتن گفتند. برخی به برخی گفتند.]]
English - Sahih International
So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the wrongdoers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- پس يتيم را ميازار،
- درختى است كه از اعماق جهنم مىرويد،
- ما به تو وحى كرديم همچنان كه به نوح و پيامبران بعد از او وحى
- مىگويند: سپاس خدايى را كه هر وعده كه به ما داد راست بود. آن زمين
- تو مىميرى و آنها نيز مىميرند.
- و كلام پروردگار تو در راستى و عدالت به حد كمال است. هيچ كس نيست
- و نيز به سبب رباخواريشان و حال آنكه از آن منع شده بودند، و خوردن
- آيا شما حاضر بوديد، آنگاه كه مرگ يعقوب فرا رسيد و به فرزندانش گفت: پس
- گفتند: آيا از فرمان خدا تعجب مىكنى؟ رحمت و بركات خدا بر شما اهل اين
- پس عاقبتشان را ببين، آنها نيز خواهند ديد.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انبياء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انبياء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انبياء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید