Surah Al Fath Aya 29 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا﴾
[ الفتح: 29]
穆罕默德是真主的使者,在他左右的人,对外道是庄严的,对教胞是慈祥的。你看他们鞠躬叩头,要求真主的恩惠和喜悦,他们的标记就在他们的脸上,那是叩头的效果。那是他们在《讨拉特》中的譬喻。他们在《引支勒》中的譬喻,是他们象一棵庄稼,发出支条,而他助它长大,而那支条渐渐茁壮,终于固定在苗本上,使农夫欣赏。他将他们造成那样,以便他借他们激怒外道。真主应许他们这等信道而且行善者,将蒙赦宥和重大的报酬。
Surah Al-Fath in ChineseMùhǎnmòdé shì ān lā de shǐzhě, zài tā zuǒyòu de rén, duì bù xìndào zhě shì yánlì de, duì jiào bāo shì cíxiáng de. Nǐ kàn tāmen jūgōng kòutóu, yāoqiú ān lā de ēnhuì hé xǐyuè, tāmen de biāojì jiù zài tāmen de liǎn shàng, nà shì kòutóu de xiàoguǒ. Nà shì tāmen zài “tǎo lā tè” zhōng de pìyù. Tāmen zài “yǐn zhī lēi” zhōng de pìyù, shì tāmen xiàng yī kē zhuāngjià, fāchū zhītiáo, ér tā zhù tā zhǎng dà, ér nà zhītiáo jiànjiàn de zhuózhuàng, zhōngyú gùdìng zài miáo běn shàng, shǐ nóngfū xīnshǎng.(Tā jiāng tāmen zàochéng nàyàng,) yǐbiàn tā jiè tāmen jīnù nìtú. Ān lā yīngxǔ xìndào érqiě xíngshàn zhě, jiāng méng shè yòuhé zhòngdà de bàochóu
traditional chinese
穆罕默德是真主的使者,在他左右的人,對外道是莊嚴的,對教胞是慈祥的。你看他那鞠躬叩頭,要求真主的恩惠和喜悅,他們的標記就在他們的臉上,那是叩頭的效果。那是他們在《討拉特》中的譬喻。他們在《引支勒》中的譬喻,是他們像一棵莊稼,發出枝條,而他助它長大,而那枝條漸漸茁壯,終於固定在苗本上,使農夫欣賞。他將他們造成那樣,以便他借他們激怒外道。真主應許他們這等信道而且行善者,將蒙赦宥和重大的報酬。
穆罕默德是安拉的使者[注]。那些跟随他[穆圣]的人,对不信仰者是严厉的,对信士则是和蔼的。你看见他们[礼拜时]鞠躬叩头,那是在寻求安拉的恩惠和喜悦。他们的[信仰]特征就在他们的额上,那是[礼拜时]叩头[留下]的痕迹。这是他们在《讨拉特》中的比喻。他们在《引吉勒》中的比喻,犹如一粒种子发出嫩芽,助它长大,逐渐茁壮,其茎挺立起来,使播种者快乐,以便他[安拉]借他们而激怒不信仰者。安拉应许他们中信仰并行善者将获得宽恕和重大的报酬[乐园]。
Tafsir Mokhtasar chinese
穆罕默德是真主的使者,和他在一起的弟子们,对不信道者是严肃的,对教胞是慈祥和善的.
看他们的人啊!你看他们向真主鞠躬叩首,祈求真主的喜悦并赐予他们宽宏的给养,且饶恕他们,他们的标志就在他们脸上,那是表明正道和端庄的叩首印迹.
礼拜的光芒在他们脸上,那是记载于降示给穆萨的《讨拉特》中的譬喻.
在降示给尔萨的《引支勒》中这样譬喻,“他们好比刚出芽的庄稼,逐渐强壮直至枝叶成熟,农夫喜于庄稼的茁壮和完美.
”真主借他们以激怒不信道者.
不信道者逐渐看到信士们的力量和团结至臻完美.
真主许诺信仰真主且行善的圣门弟子们,饶恕他们的罪过且不惩罚他们,并赐他们重大的赏赐,即乐园.
English - Sahih International
Muhammad is the Messenger of Allah; and those with him are forceful against the disbelievers, merciful among themselves. You see them bowing and prostrating [in prayer], seeking bounty from Allah and [His] pleasure. Their mark is on their faces from the trace of prostration. That is their description in the Torah. And their description in the Gospel is as a plant which produces its offshoots and strengthens them so they grow firm and stand upon their stalks, delighting the sowers - so that Allah may enrage by them the disbelievers. Allah has promised those who believe and do righteous deeds among them forgiveness and a great reward.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 他们象在他们之前刚逝去的人们一样,他们已尝试他们行为的恶果,他们将受痛苦的刑罚。..
- 当日,穆萨曾对他的家属说:我确已看见一处火光,我将从有火的地方带一个消息来给你们..
- 两造来告状的故事来临你了吗?当时,他们逾墙而入内殿。..
- 我曾派遣许多使者报喜信,传警告,以免派遣使者之后,世人对真主有任何托辞。真主是万..
- 活人和死人也不相等。真主必使他的意欲者能听闻,你绝不能使在坟中的人能听闻,..
- 你们有你们的报应, 我也有我的报应。 ..
- 他是全知幽明的,是万能的,是至睿的。..
- 太阳疾行,至一定所,那是万能的、全知的主所预定的。..
- 复活日他们都要单身来见他。..
- 真主秉公作证:除他外,绝无应受崇拜的;众天神和一般学者,也这样作证:除他外,绝无..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



