Sura 46 Versetto 10 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾
[ الأحقاف: 10]
Di': “Ma non vedete? Se esso viene da Allah e voi non credete in esso, mentre un testimone dei Figli di Israele conferma la sua conformità e crede, mentre voi lo rifiutate per orgoglio... ?”.
Surah Al-Ahqaaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero, a questi rinnegatori: " Ditemi , se questo Corano proviene da Allāh e lo rinnegate, mentre un testimone, tra i Figli di Isrāīl, testimonia che esso proviene da Allāh, basandosi su ciò che ha trovato, a suo riguardo, nella Torāh, credendovi, quindi voi vi ponete al di sopra di credervi e siete oppressori, sappiate che, in verità, Allāh non aiuta gli oppressori della verità".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Vistes? Se ele é de Allah, e vós o renegais - enquanto uma testemunha dos filhos de Israel o reconhece e nele crê - e vos ensoberbeceis, não estareis sendo injustos? Por certo, Allah não guia o povo injusto.
Spanish - Noor International
10. Diles: «Decidme, ¿(acaso no cometeríais una gran injusticia) si (el Corán) proviniera realmente de Al-lah y vosotros no creyerais en él por arrogancia, cuando un testigo de los hijos de Israel[932] da fe de su veracidad (porque confirma sus Escrituras) y cree en él? Ciertamente, Al-lah no guía a la gente injusta.
[932] Se refiere al Gran Rabino de Medina, llamado ‘Abdullah ibn Salam, quien se convirtió al islam al reconocer que Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— era el mensajero que mencionaba la Torá.
English - Sahih International
Say, "Have you considered: if the Qur'an was from Allah, and you disbelieved in it while a witness from the Children of Israel has testified to something similar and believed while you were arrogant...?" Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people.
Ayats from Quran in Italian
- Allah vi fa uscire dai ventri delle vostre madri sprovvisti di ogni scienza e vi
- Di': “Lode ad Allah e pace sui Suoi servi che ha prescelti!”. È migliore Allah
- Ogni volta che li chiamavo affinché Tu li perdonassi, si turavano le orecchie con le
- Vi basate su un'autorità incontestabile?
- Quando si realizzò la prima [delle Nostre promesse], mandammo contro di voi servi Nostri, di
- Non è servito loro da lezione che prima di loro abbiamo fatto perire tante generazioni,
- per il tuo Signore, tutti li interrogheremo
- Sono certamente miscredenti quelli che dicono: “In verità Allah è il terzo di tre”. Mentre
- Se Allah decreta che ti giunga una sventura, non c'è nessuno, eccetto Lui, che possa
- Coloro che credono e compiono il bene avranno i Giardini della Delizia,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



