Sura 66 Versetto 5 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿عَسَىٰ رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا﴾
[ التحريم: 5]
Se vi ripudiasse, certamente il suo Signore vi sostituirebbe con delle spose migliori di voi, sottomesse ad Allah, credenti, devote, penitenti, adoranti, osservanti il digiuno, già sposate [in precedenza] o vergini.
Surah At-Tahreem in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se il profeta divorziasse da voi, il suo Dio, gloria Sua, potrebbe ricompensarlo con mogli migliori di voi, sottomesse al suo ordine, che hanno fede in Lui e che credono al Suo Messaggero, obbedienti ad Allāh, pentite dei loro peccati, devote al loro Dio, digiunanti, sia donne sposate in precedenza che donne mai prima sposate, ma egli non ha divorziato da voi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Quiçá, se ele se divorcia de vós, seu Senhor lhe dê em troca mulheres melhores que vós, muçulmanas, crentes, devotas, arrependidas, adoradoras, jejuadoras, que forem casadas, ou que sejam virgens.
Spanish - Noor International
5. Sabed que si él os divorcia, Al-lah os sustituirá por esposas mejores que vosotras que se sometan a Él, que sean sinceras creyentes, que sean constantes en Su obediencia, que se vuelvan a Él en arrepentimiento, que Lo adoren con devoción y que ayunen, ya sean divorciadas, viudas o vírgenes.
English - Sahih International
Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than you - submitting [to Allah], believing, devoutly obedient, repentant, worshipping, and traveling - [ones] previously married and virgins.
Ayats from Quran in Italian
- [Di' loro]: “Da parte del vostro Signore vi sono giunti appelli alla lungimiranza. Chi dunque
- Di': “Non vi chiedo ricompensa alcuna, né sono fra coloro che vogliono imporsi.
- instillando la solidarietà nei loro cuori. Se avessi speso tutto quello che c'è sulla terra,
- a scavare con maestria case nelle montagne?
- Tutto ciò che vi è stato concesso non è che godimento effimero di questa vita,
- Quando raggiunse la sua età adulta, gli concedemmo saggezza e scienza. Così compensiamo coloro che
- Disse Faraone: “E chi è questo Signore dei mondi?”.
- Coloro che invece elargiscono i loro averi per la soddisfazione di Allah e per rafforzarsi,
- O voi che credete, quando vi lanciate sul sentiero di Allah, siate ben certi, prima
- né le tenebre e la luce,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tahrim with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tahrim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tahrim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers