Sura 4 Versetto 105 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ ۚ وَلَا تَكُن لِّلْخَائِنِينَ خَصِيمًا﴾
[ النساء: 105]
In verità abbiamo fatto scendere su di te il Libro con la verità, affinché giudichi tra gli uomini secondo quello che Allah ti ha mostrato. Non difendere la causa dei traditori.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, ti abbiamo rivelato, o Messaggero, il Corano, composto dalla Verità, in modo che tu possa giudicare la gente in tutto ciò che li riguarda, tramite ciò che Allāh ti ha insegnato ed ispirato, non secondo i tuoi desideri e le tue idee.
Non difendere coloro che tradiscono la propria anima, non li difendere da coloro che vengono a reclamare il proprio diritto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, fizemos descer para ti, Muhammad, o Livro com a Verdade, a fim de que julgues entre os homens conforme o que Allah te fez ver. E não sejas defensor dos traidores.
Spanish - Noor International
105. Te hemos revelado el Libro (el Corán) con la verdad (oh, Muhammad!), para que juzgues entre los hombres según lo que Al-lah te ha enseñado. Y no defiendas a quienes se traicionan a ellos mismos (ocultando la verdad y mintiendo sobre ella)[158].
[158] Esta aleya alude a un episodio en el que unos hombres acusaban a otros de haber robado un escudo y acudieron al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—buscando justicia. Él defendió a los culpables porque no sabía que estaban mintiendo hasta que Al-lah reveló esta aleya. También hay un dicho (hadiz) que narra que el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—oyó que unas personas discutían cerca de la puerta de su estancia y salió diciendo: «Ciertamente, no soy más que un ser humano y juzgo según lo que escucho. Puede que algunos de vosotros seáis más elocuentes que otros al presentar el caso para que juzgue a su favor. Si juzgo a favor de alguien con respecto al derecho de otro musulmán, eso es un pedazo de fuego; que lo tome, entonces, o que lo deje». Recopilado por Bujari y Muslim.
English - Sahih International
Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth so you may judge between the people by that which Allah has shown you. And do not be for the deceitful an advocate.
Ayats from Quran in Italian
- e quelli di Abramo, uomo fedele?
- e per quel che non vedete!”.
- [Date] ai poveri che sono assediati per la causa di Allah, che non possono andare
- ha insegnato il Corano,
- Concedemmo [ad Abramo] Isacco e Giacobbe e nella sua progenie stabilimmo la profezia e il
- Quali che siano i beni che darete in elemosina, o i voti che avete fatto,
- “O Abramo, desisti da ciò, che già il Decreto del tuo Signore è deciso. Giungerà
- Disse [Zaccaria]: “Dammi un segno, mio Signore!”. Rispose: “Il tuo segno sarà che, pur essendo
- Per la stella quando tramonta.
- O voi che credete! Non accostatevi all'orazione se siete ebbri finché non siate in grado
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers