Sura 3 Versetto 106 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾
[ آل عمران: 106]
Il Giorno in cui alcuni volti si illumineranno e altri si anneriranno, a quelli che avranno i volti anneriti [sarà detto]: “Avete rinnegato dopo aver creduto? Gustate il castigo della miscredenza”.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Li colpirà la grande punizione, nel Giorno del Giudizio, quando i volti dei credenti si illumineranno dalla gioia e dalla felicità, e i volti dei miscredenti si incupiranno dalla tristezza e dalla malinconia.
A coloro i cui volti si incupiranno in quel grande Giorno verrà detto, come rimprovero: " Avete negato l`Unicità di Allāh e il patto che avete stipulato con Lui di non associarGli nulla , dopo averlo confermato e accettato.
Assaggiate la punizione che Allāh ha preparato per voi a causa della vostra miscredenza".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Num dia em que certas faces resplandecerão e outras faces enegrecerão. Então, quanto àqueles, cujas faces enegrecerem, dír-se-lhes-á: Renegastes a Fé, após haverdes sido crentes? Experimentai, pois, o castigo, porque a renegáveis.
Spanish - Noor International
106. el Día (de la Resurrección), (día) en el que algunos rostros aparecerán iluminados y otros ensombrecidos.A aquellos de rostros ensombrecidos (se les dirá): «¿Negasteis la fe después de haber creído? Sufridel castigo por haberla negado».
English - Sahih International
On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black. As for those whose faces turn black, [to them it will be said], "Did you disbelieve after your belief? Then taste the punishment for what you used to reject."
Ayats from Quran in Italian
- Già [distruggemmo] il popolo di Noè: erano gente malvagia.
- Egli è Colui Che accoglie il pentimento dei Suoi servi, perdona i loro peccati e
- È il vostro Signore che spinge la nave sul mare, affinché ricerchiate la Sua grazia.
- [È] il Fuoco attizzato di Allah,
- “Se hai recato una prova con te, disse [Faraone], allora mostrala, se sei uno che
- Mi rifugio in Colui Che è mio Signore e vostro Signore, affinché voi non mi
- Disse [Abramo]: “O inviati, qual è la vostra missione?”.
- Risposero: “Anzi, siamo venuti a te [per recare] ciò di cui dubitano.
- Ci sia Allah sufficiente testimone, che non ci siamo mai curati della vostra adorazione”.
- per quelle che impetuose tempestano,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers