Sura 3 Versetto 106 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾
[ آل عمران: 106]
Il Giorno in cui alcuni volti si illumineranno e altri si anneriranno, a quelli che avranno i volti anneriti [sarà detto]: “Avete rinnegato dopo aver creduto? Gustate il castigo della miscredenza”.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Li colpirà la grande punizione, nel Giorno del Giudizio, quando i volti dei credenti si illumineranno dalla gioia e dalla felicità, e i volti dei miscredenti si incupiranno dalla tristezza e dalla malinconia.
A coloro i cui volti si incupiranno in quel grande Giorno verrà detto, come rimprovero: " Avete negato l`Unicità di Allāh e il patto che avete stipulato con Lui di non associarGli nulla , dopo averlo confermato e accettato.
Assaggiate la punizione che Allāh ha preparato per voi a causa della vostra miscredenza".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Num dia em que certas faces resplandecerão e outras faces enegrecerão. Então, quanto àqueles, cujas faces enegrecerem, dír-se-lhes-á: Renegastes a Fé, após haverdes sido crentes? Experimentai, pois, o castigo, porque a renegáveis.
Spanish - Noor International
106. el Día (de la Resurrección), (día) en el que algunos rostros aparecerán iluminados y otros ensombrecidos.A aquellos de rostros ensombrecidos (se les dirá): «¿Negasteis la fe después de haber creído? Sufridel castigo por haberla negado».
English - Sahih International
On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black. As for those whose faces turn black, [to them it will be said], "Did you disbelieve after your belief? Then taste the punishment for what you used to reject."
Ayats from Quran in Italian
- infine lo resusciterà quando lo vorrà!
- Dissero: “Sei venuto per allontanarci da quello che i padri ci hanno tramandato e per
- veglia una parte della notte,
- Se divorzierete da loro prima di averle toccate, ma dopo che abbiate fissato la dote,
- Non mediteranno sul Corano? Hanno forse catenacci sui cuori?
- Se non fosse per la grazia di Allah su di voi e per la Sua
- Gloria ad Allah, Egli è ben più alto di quel che Gli attribuiscono!
- La loro adorazione presso la Casa, non è altro che sibili e battimani: “Proverete il
- Flagellate la fornicatrice e il fornicatore, ciascuno con cento colpi di frusta e non vi
- Non vedi, che abbiamo mandato i diavoli contro i miscredenti, per incitarli con forza?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers