Sura 4 Versetto 65 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾
[ النساء: 65]
No, per il tuo Signore, non saranno credenti finché non ti avranno eletto giudice delle loro discordie e finché non avranno accettato senza recriminare quello che avrai deciso, sottomettendosi completamente.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
La realtà non è come insinuano tali ipocriti.
Dopodiché, Allāh giurò su Se Stesso, gloria Sua, che non crederanno mai davvero finché non lasceranno giudicare il Messaggero riguardo le loro discordie, secondo la Sua Legge, mentre è in vita e dopo la sua morte, ed accetteranno la decisione del Messaggero e non vi sarà nei loro cuori né delusione né sospetto, e saranno totalmente sottomessi, manifestatamente ed intimamente.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, por teu Senhor! Não crerão; até que te tomem por árbitro das dissensões entre eles, em seguida, não encontrem, em si mesmos, constrangimento no que julgaste, e até que se submetam, completamente.
Spanish - Noor International
65. Por tu Señor que no creerán de verdad hasta que acudan a tipara que dictamines sobre sus discrepancias y acepten tu decisión sin reticencia alguna y se sometan a ella.
English - Sahih International
But no, by your Lord, they will not [truly] believe until they make you, [O Muhammad], judge concerning that over which they dispute among themselves and then find within themselves no discomfort from what you have judged and submit in [full, willing] submission.
Ayats from Quran in Italian
- di sostituirli con [altri] migliori di loro e nessuno potrebbe precederCi.
- Disse: “Vorrei sposarti ad una di queste mie figlie, a condizione che tu mi serva
- In verità coloro che hanno creduto e sono emigrati, e hanno lottato con i loro
- Noi chiameremo i guardiani.
- Allah già vi soccorse a Badr, mentre eravate deboli. Temete Allah! Forse sarete riconoscenti!
- E neppure [avranno colpa] coloro che ti vengono a chiedere un mezzo di trasporto e
- Rispose: “Non ti avevo detto, che non avresti avuto pazienza insieme con me?”.
- Annuncia agli ipocriti un doloroso castigo:
- il fuoco brucerà i loro volti e avranno torte le labbra.
- Non incedere sulla terra con alterigia, ché non potrai fenderla e giammai potrai essere alto
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers