Sura 48 Versetto 11 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا﴾
[ الفتح: 11]
Quei beduini che sono rimasti indietro ti diranno: “Ci hanno trattenuto i nostri beni e le nostre famiglie: chiedi perdono per noi”. Con le loro lingue pronunciano cose che non sono nei loro cuori.
Surah Al-Fath in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ti diranno, o Messaggero, i beduini a cui Allāh ha impedito di accompagnarti nel tuo viaggio verso la Mekkah, se li rimproveri: " Curarci delle nostre ricchezze e dei nostri figli ci ha impedito di venire con te.
Chiedi perdono ad Allāh per i nostri peccati".
Dicono , con le loro lingue, ciò che non è nei loro cuori, ovvero chiedere l`intercessione del Profeta, pace e benedizione di Allāh su di lui, poiché essi non si sono pentiti dei loro peccati.
Di` loro: " Nessuno può impedire Allāh se Egli volesse il bene per voi , o se volesse il male; al contrario, Allāh è Consapevole di ciò che fate, nessuna vostra azione Gli è nascosta, per quanto voi la celiate".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dir-te-ão os que, dentre os beduínos, ficaram para trás: Nossas riquezas e nossas famílias ocuparam-nos; então, implora perdão para nós. Eles dizem, com suas línguas, o que não há em seus corações. Dize: Então, quem vos poderia fazer algo diante de Allah, se Ele vos desejasse um infortúnio, ou vos desejasse um benefício? Mas Allah, do que fazeis, é Conhecedor.
Spanish - Noor International
11. Los beduinos (hipócritas) que permanecieron en sus hogares (y no te acompañaron en tu expedición a La Meca ni participaron en el juramento de fidelidad) dirán a tu regreso: «Nuestros bienes y nuestras familias nos mantuvieron ocupados. Pide a Al-lah que nos perdone». Mas lo que dicen no es lo quesienten sus corazones. Diles: «¿Quién podría impedir que Al-lah os enviase algún mal u os concediera algún bien si así lo quisiera? Ciertamente, Al-lah está bien informado de lo que hacéis.
English - Sahih International
Those who remained behind of the bedouins will say to you, "Our properties and our families occupied us, so ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not within their hearts. Say, "Then who could prevent Allah at all if He intended for you harm or intended for you benefit? Rather, ever is Allah, with what you do, Acquainted.
Ayats from Quran in Italian
- Quando gli apostoli dissero: “O Gesù, figlio di Maria, è possibile che il tuo Signore
- Come potremmo non credere in Allah e in quella parte della verità che ci è
- E [ci fu segno] negli Âd, quando inviammo contro di loro il vento devastante
- Se Allah avesse voluto, avrebbe fatto di voi una sola comunità. Invece, Egli travia chi
- E quando Lot disse al suo popolo: “Vorreste commettere un'infamità che mai nessuna creatura ha
- Non vedono che Allah ha creato i cieli e la terra, che non Si è
- che ti conducano tutti i maghi più esperti”.
- Ora vi è giunto un Messaggero scelto tra voi; gli è gravosa la pena che
- è sceso con esso lo Spirito fedele,
- Di': “Chi mai vi porrà oltre la portata di Allah, se [Egli] vuole un male
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



