Sura 17 Versetto 110 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 110]
Di': “Invocate Allah o invocate il Compassionevole, qualunque sia il nome con il quale Lo invochiate, Egli possiede i nomi più belli. Durante l'orazione non recitare ad alta voce e neppure in sordina, cerca piuttosto una via mediana”.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero, a chiunque rifiuti la tua invocazione, quando dici: ( " O Allāh , o Compassionevole" ).
Ad Allāh , il Compassionevole, appartengono i due Suoi Attributi, gloria Sua: invocatelo utilizzando uno dei due, o altri Suoi Attributi; a Lui, gloria Sua, spettano i Sublimi Attributi, e questi due fanno parte di essi.
Invocatelo utilizzando questi o altri dei Suoi sublimi Attributi.
Non recitare ad alta voce, in modo che gli idolatri non ti ascoltino, e non recitare a voce troppo bassa, così che i credenti non possano ascoltarti, e cerca di trovare una via di mezzo tra le due.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Invocai a Allah ou invocai aO Misericordioso. O que quer que seja que invoqueis, dEle são os mais belos nomes. E não alteies a voz, em tua oração, nem a silencies, e busca, entre ambas, um caminho justo.
Spanish - Noor International
110. Diles: «No importa si Lo invocáis diciendo: Oh, Al-lah!, oh, Clemente!, o utilizáis otro de Sus nombres[507], pues a Él pertenecen los nombres más sublimes». Y cuando realices el salat, no levantes excesivamente la voz ni la silencies, sino que busca un término medio[508].
[507] Ver la nota de la aleya 180 de la sura 7. [508] Ver la nota de la aleya 37 de esta misma sura.
English - Sahih International
Say, "Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever [name] you call - to Him belong the best names." And do not recite [too] loudly in your prayer or [too] quietly but seek between that an [intermediate] way.
Ayats from Quran in Italian
- In verità, Noi facciamo vivere e facciamo morire e Noi siamo l'Erede [ultimo di ogni
- Di': “Allah possiede l'argomento decisivo. Se volesse, vi guiderebbe tutti quanti”.
- Avranno colà tutto ciò che desidereranno e perpetua dimora”. Promessa che il tuo Signore manterrà.
- o qualunque altra creatura che possiate concepire...!”. Diranno allora: “Chi mai ci farà ritornare?”. Di':
- [e interiormente affermano:] “È solo per il volto di Allah, che vi nutriamo; non ci
- In verità il Compassionevole concederà il Suo Amore a coloro che credono e compiono il
- [essi] amano questa vita più dell'altra, frappongono ostacoli sul sentiero di Allah e cercano di
- quando con le vostre lingue riportaste e con le vostre bocche diceste cose, di cui
- li condurrò alla perdizione, li illuderò con vane speranze, darò loro ordini ed essi taglieranno
- [Appartiene] a loro il peggiore dei castighi e nell'altra vita saranno i più grandi perdenti.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



