Sura 8 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾
[ الأنفال: 52]
come fu per la gente di Faraone e per quelli che avevano negato i segni di Allah. Allah li colpì per i loro peccati. In verità Allah è possente e severo nel castigo.
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Questa punizione che colpisce i miscredenti non è riservata solo a loro, ma è la Legge di Allāh, che stabilì per i miscredenti di ogni tempo e luogo: Essa colpì il Faraone ed il suo popolo in precedenza, quando rinnegarono i Segni di Allāh, gloria Sua: Allāh li punì a causa dei loro peccati con una presa da Potente e Forte; li colpì con la Sua punizione: In verità, Allāh è Potente, Colui che non può essere dominato né vinto; severo nella punizione nei confronti di chi Gli disobbedisce.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Seu proceder é como o do povo de Faraó e dos que foram antes deles. Desmentiram os sinais de Allah; então, Allah apanhou-os, por seus delitos. Por certo, Allah é Forte, Veemente na punição.
Spanish - Noor International
52. El comportamiento de estos idólatras se asemeja al de la gente del Faraón y de quienes lo precedieron: (todos ellos) desmintieron las pruebas y revelaciones de Al-lah, y Él los castigó por sus pecados. Ciertamente, Al-lah es fuerte y severo cuando castiga.
English - Sahih International
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They disbelieved in the signs of Allah, so Allah seized them for their sins. Indeed, Allah is Powerful and severe in penalty.
Ayats from Quran in Italian
- Non hanno viaggiato sulla terra e osservato quel che avvenne a coloro che li precedettero,
- O voi che credete! Non prendetevi per alleati i miscredenti, invece che i credenti. Vorreste
- In verità, di quelli che rinnegano dopo aver creduto e aumentano la loro miscredenza, non
- Parlategli con dolcezza. Forse ricorderà o temerà [Allah]”.
- Disse: “Certo siete stati nell'errore più palese, voi e i vostri avi”.
- Preservali dalle cattive azioni, perché in quel Giorno colui che avrai preservato dal male, beneficerà
- Allontanati da loro per un periodo
- Essi sono coloro cui verrà data ricompensa doppia per la loro perseveranza, per aver respinto
- Credi che la maggior parte di loro ascolti e comprenda? Non son altro che animali,
- In verità il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso!
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers