Sura 9 Versetto 114 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَأَوَّاهٌ حَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 114]
Abramo chiese perdono in favore di suo padre, soltanto a causa di una promessa che gli aveva fatto; ma quando fu evidente che egli era un nemico di Allah, si dissociò da lui; [eppure] Abramo era tenero e premuroso [nei confronti del padre].
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
L`implorazione del perdono per suo padre, da parte di Ibrāhīm, fu solo in seguito alla promessa che gli fece, sperando che si sottomettesse.
Quando fu chiaro ad Ibrāhīm che suo padre era nemico di Allāh perché il suo consiglio non gli fu di beneficio, o perché gli venne ispirato che sarebbe morto da miscredente, prese le distanze da lui.
La sua richiesta di perdono fu una sua iniziativa; ciò non era contrario al decreto che Allāh gli ispirò.
In verità Ibrāhīm, pace a Lui, implora molto Allāh, ed Egli perdona molto e non rimprovera il Suo popolo trasgressore.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E a súplica de perdão de Abraão para seu pai, não foi senão por causa de uma promessa, que lhe fizera. Então, quando se tornou evidente, para ele que era inimigo de Allah, rompeu com ele. Por certo, Abraão era suplicante, clemente.
Spanish - Noor International
114. Y si Abraham pidió perdón por su padre, fue debido a una promesa que le hizo, pero, cuando vio con claridad que su padre era un enemigo de Al-lah, se desentendió de él. En verdad, Abraham invocaba constantemente a Al-lah y era tolerante.
English - Sahih International
And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because of a promise he had made to him. But when it became apparent to Abraham that his father was an enemy to Allah, he disassociated himself from him. Indeed was Abraham compassionate and patient.
Ayats from Quran in Italian
- Non gli abbiamo insegnato la poesia, non è cosa che gli si addice; questa [rivelazione]
- Signore! Abbiamo creduto in quello che hai fatto scendere e abbiamo seguito il messaggero, annoveraci
- È questo quel che si sono tramandati ? È davvero gente ribelle.
- Sopporta dunque con pazienza quello che dicono, glorifica e loda il tuo Signore prima del
- Presso il loro Signore, avranno tutto quel che vorranno. Questa è la ricompensa di chi
- Non è Lui Che risponde quando l'affranto Lo invoca, Che libera dal male e Che
- Entrateci! Che lo sopportiate oppure no, sarà per voi la stessa cosa. Sarete compensati solo
- I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?
- O Signor nostro, Tu ben conosci quello che nascondiamo e quello che palesiamo. Nulla è
- “Oggi vi sono permesse le cose buone e vi è lecito anche il cibo di
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers