Sura 3 Versetto 128 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ﴾
[ آل عمران: 128]
Tu non hai nessuna parte in ciò, sia che [Allah] accetti il loro pentimento sia che li castighi, ché certamente sono degli iniqui.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando il Messaggero invocò una maledizione contro i capi dei politeisti, augurando loro la distruzione dopo ciò che commisero nella battaglia di Uħud, Allāh gli disse: " Non ti curare di loro , poiché tutto dipende da Allāh: pazienta finché Allāh non giudicherà riguardo la vostra contesa, o li porterà al pentimento rendendoli musulmani, o se persevereranno nella loro miscredenza, li punirà poiché sono ingiusti e meritevoli di punizione".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nada da determinação divina te pertence, Muhammad - para Ele voltar-se para eles, remindo-os, ou para castigá-los, pois eles, por certo, são injustos.
Spanish - Noor International
128. No te concierne a ti (oh, Muhammad!) lo que les suceda, tanto si (Al-lah) los perdona como si los castiga, pues son injustos por negar la verdad.
English - Sahih International
Not for you, [O Muhammad, but for Allah], is the decision whether He should [cut them down] or forgive them or punish them, for indeed, they are wrongdoers.
Ayats from Quran in Italian
- [a guisa] di scusa o di avvertimento!
- E [giuro] per Allah che tramerò contro i vostri idoli, non appena volterete le spalle!”.
- Cercano di nascondersi agli uomini, ma non si nascondono ad Allah. Egli è al loro
- No! Allah non perdona che Gli si associ alcunché. Oltre a ciò, perdona chi vuole.
- e non ti distolgano dai segni di Allah dopo che sono stati fatti scendere su
- loro che si scelgono alleati tra i miscredenti, invece che tra i credenti. È la
- O Figli di Adamo, non lasciatevi tentare da Satana, come quando fece uscire dal Paradiso
- In verità l'uomo è stato creato instabile;
- Essi sono coloro di cui Allah bene conosce il cuore. Non badare a loro, solo
- L'abbiamo distribuita tra loro affinché ricordino. Ma la maggior parte degli uomini rifiutò tutto, eccetto
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers