Sura 20 Versetto 132 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ﴾
[ طه: 132]
Comanda la preghiera alla tua gente e assiduamente assolvila. Non ti chiediamo alcun nutrimento: siamo Noi a nutrirti! Il felice esito è nel timore di Allah.
Surah Ta-Ha in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E ordina, o Messaggero, alla tua famiglia di praticare la Preghiera, e persevera nel praticarla.
Noi non ti chiediamo di sostenere te stesso né altri: il sostentamento spetta a Noi, e il buon esito, in vita e nell`Aldilà, spetta ai devoti, coloro che temono Allāh, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E ordena a tua família a oração, e pacienta quanto a esta. Não te pedimos sustento. Nós é que te damos sustento. E o final feliz é para a piedade.
Spanish - Noor International
132. Y ordena a tu familia el salat[594] (oh, Muhammad!), y sé constante en su práctica. No te pedimos provisión alguna; Nos somos Quienes te proveemos. Y el buen final (en esta vida y en la otra) será para los piadosos (que temen a Al-lah).
[594] Ver la segunda nota de la aleya 3 de la sura 2.
English - Sahih International
And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. We ask you not for provision; We provide for you, and the [best] outcome is for [those of] righteousness.
Ayats from Quran in Italian
- ché meglio di tutti conosciamo coloro che più meritano di bruciarvi.
- Invece no! Ben presto saprete.
- I credenti dicono: “Perché non è stata fatta scendere una sura?”. Quando poi viene rivelata
- E fra gli uomini vi sono coloro che attribuiscono ad Allah degli uguali e li
- Rispose: “Non devo prosternarmi di fronte a un mortale che hai creato di argilla risuonante,
- i primi... sono davvero i primi!
- li attende la lieta novella in questa vita e nell'altra. Le parole di Allah non
- il tuo Signore non ti ha abbandonato e non ti disprezza
- Se avessimo voluto divertirci, lo avremmo fatto presso Noi stessi, se mai avessimo voluto farlo.
- O voi che credete! Perché quando vi si dice: “Lanciatevi [in campo] per la causa
Quran Surah in Italian :
Download Surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers